Spiv: 骗子,票贩子
先来看段世界杯花絮:“‘他们’身穿橙黄色的荷兰队服,安静地站在树荫底下,把差不多20多张球票像扑克牌那样摊开在自己肚子前。”猜一猜“他们”是谁?——您一定会说,能窝有这么多球票的人,一定非“黄牛”莫属了。英语中,“黄牛、票贩子”常用scalper来形容,今天讲的spiv也可表达此意,不过是英国俚语的一种用法。 Spiv(黄牛)源于二战,当时,交战各国都把主要精力投用于生产军事物资,导致战争时期或交战之后部分生活用品奇缺——如果看过George Owell(乔治·奥维尔)的“1984”,您该明白对参战国的民众来说,一块巧克力或一件尼龙制品都被认为是奢侈消费品。由此,spiv(黄牛)应运而生,指专门从事黑市交易的人。 关于辞源,一种说法认为,spiv可能源于VIPs(大人物、高官显贵),瞧,把spiv倒过来写不就是单词VIPs嘛!对这种观点,语言学家不置可否。正统辞源学认为,spiv(黄牛)可能来自于罗马尼亚语spiv(麻雀)或英国方言spif(花花公子、纨绔子弟)。随着时间的推移,spiv词义也逐渐扩大,常用来泛指“游手好闲、不务正业的骗子和懒汉”。看下面一个例句: Don't pin your faith on his promises; he is known to be a spiv.(不要相信他的承诺,大家都知道他是个骗子。)
壮哉,猛士!
体坛英语资讯:England reaches less than competitive 229 in cricket World Cup
跨越语言障碍筑起沟通桥梁
体坛英语资讯:World No. 1 Lee Chong Wei sets up final with Lin Dan at All England Badminton
千斤之舌
任是流行也精彩
体坛英语资讯:Peru celebrates hosting of Dakar Rally 2017
体坛英语资讯:Shenbu hold off Guangdong for 1st WCBA title
体坛英语资讯:Villareal shock Leverkusen 3-2 at Europa League
体坛英语资讯:Chinas Zheng loses to Australias Stosur at Miami
体坛英语资讯:Gattuso looks to Kakas return
水的凝重 山的沉稳
浅析流行文化
我爱唐装
体坛英语资讯:Bobridge confirms at track cycling worlds
语言与沟通
尽显双赢智慧
绝不妥协的鲁迅
体坛英语资讯:F1 driver Jenson Button set unofficial lap record at Mount Panorama circuit in Australia
双赢的智慧
体坛英语资讯:Arsenal defender Djourou out for four weeks
体坛英语资讯:Benzema at the double as Real Madrid cruise past Hercules
体坛英语资讯:Interpol Foils World Cup Terror Plot
沟通,勿轻语言
此时有声胜无声
留给明天
咀嚼“桑提亚哥”——读海明威《老人与海》
陈冯富珍:携手合作是战胜疫情的唯一选择
体坛英语资讯:Ukrainian president hails Klitschkos heavyweight title defense
体坛英语资讯:March Madness Enthralls Basketball Fans
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |