Teetotal: 滴酒不沾
逢年过节、亲朋相聚,餐桌上自然免不了酒。如果您不胜酒力,倒真不如干脆一点,直接来句—— “我向来滴酒不沾”。这句搪塞之辞,其相应的英文表达是:“I am a teetotaler”。关于teetotaler的渊源,得从英国一个禁酒主义者做演讲时的“口吃”说起。 1832年,英国人Richard Turner(理查·特纳)参加了在Preston(普雷斯顿)举行的禁酒集会。特纳是个文盲,以卖鱼为生。有趣的是,他当时参加禁酒集会,完全是抱着开玩笑的心态,去之前还喝得半晕。在这次集会上,他仅用浓重的地方口音说了一句话——“Nothing but t-t-t-t-total abstinence will do”(只有-- 完-- 完 -- 完全戒酒才行)。 不想,t-t-t-t-total一出口竟一鸣惊人、流传百世。这句重复了几遍的“t”,被听众认为是带有强调意义的修辞手法,teetotal由此进入英语词汇,用来指代“绝对禁酒主义”。随着岁月的流逝,teetotal或其相应的名词形式teetotaller也可以用做口语,指“完全不喝酒的人”。举个例子: A:"Would you like some brandy?"(“喝点白兰地吗?”)
B: "No, thanks, I'm (a ) teetotal."(“谢谢,可是我滴酒不沾。”)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十三)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十八)
2014年12月英语四级汉译英解题思路
英语四级考试英语四级翻译训练(1)
2014年6月英语四级翻译训练清明节
2014年6月英语四级翻译训练元宵节
英语四级改革段落翻译新题型模拟中国经济活动放缓
2014年12月大学英语四级考试翻译的实例解析(十六)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十二)
2014年英语四级翻译新题型练习公司介绍
英语四级改革段落翻译新题型模拟城市化进程
英语四级考试英语四级翻译训练(2)
英语四级考试冲刺翻译的练习(一)
英语四级改革段落翻译新题型模拟四合院
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析之十三
英语四级改革段落翻译新题型模拟the moonlight group
英语四级考试冲刺翻译的必背句型
考研英语翻译技巧搞懂插入语翻译顺序
2014年英语四级翻译新题型练习政府出台措施
英语四级翻译常用技巧2
2014年英语四级翻译新题型练习找工作
大学英语四级考试翻译的实例解析(二十六)
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(3)
2014年英语四级翻译新题型练习科学
大学英语四级考试翻译的实例解析(二十七)
大学英语四级考试翻译实例解析(十四)
英语四级考试冲刺翻译练习(二)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十一)
英语四级翻译汉译英技巧详解
英语四级考试冲刺翻译的练习(七)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |