善用persiflage(英法文化差异)
《达芬奇密码》在热播,场景在巴黎与伦敦之间切换,耳边听的也是忽而法语,忽而英语——这是先打个岔,提醒您注意下面的文字:
我们平时说的英语里有大把的法语外来词,最为熟知的是一类“饮食”词汇,如:champagne,pork,venison……再之,军事上的如:skirmish(小规模战斗);衣饰方面的如:satin(缎子)……它们基本都传承了法语的原意,在英语系国家继续发扬光大。但是,并不是所有的法语词到了英国就能原汁原味地存活下来,今天说的persiflage(打趣)就是提醒大家:同是“打趣”,用在不同国家,内涵可不相同! 先看一句话:“So long! And maybe sometime next week as I am dull, I would call you to persiflage”(回头见,下周啥时无聊了,打电话找你逗逗趣儿)。很明显,根据附带的译文,persiflage在句中相当于good-natured teasing(善意的打趣或逗笑),丝毫不含有侮辱或不友好之意。但如果用在“原产地”法国,对朋友说这话可就不敬了。 在法语中,persiflage的意思是“mock”(挖苦,讥讽,嘲笑),词根“per”相当于thoroughly(彻底地),siflage则来源于拉丁语拟声词sibilare(吹口哨或唏嘘,发嘶嘶声),所以,只要想一想观众看演出时不满意起哄的场景,您肯定不敢对法国朋友滥用persiflage!
雅思听力分享正确的使用方法
2015年03月05日雅思口语分享
2015年01月15日雅思听力分享
2014年11月27日雅思写作分享
2014年01月15日雅思阅读分享
雅思阅读分享6
2014年12月18日雅思听力分享
2014年03月05日雅思写作分享
2015年02月17日雅思G类写作分享
2014年01月27日雅思听力分享
雅思听力分享8
2014年12月18日雅思阅读分享
2014年03月05日雅思G类写作分享
2014年03月12日雅思写作分享
2014年01月08日雅思听力分享
2014年12月11日雅思阅读分享
雅思听力分享5
深圳雅思高分学员经验的分享
2011年03月10日雅思口语分享
2014年01月27日雅思阅读分享
2014年02月17日雅思阅读分享
2014年02月17日雅思写作分享
雅思考试(A+G)大作文分享
2014年1月8日雅思笔试回忆
雅思G类写作分享3
雅思口语分享1
2014年03月05日雅思阅读分享
2015年02月12日雅思写作分享
2014年12月11日雅思听力分享
2014年01月15日雅思写作分享
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |