善用persiflage(英法文化差异)
《达芬奇密码》在热播,场景在巴黎与伦敦之间切换,耳边听的也是忽而法语,忽而英语——这是先打个岔,提醒您注意下面的文字:
我们平时说的英语里有大把的法语外来词,最为熟知的是一类“饮食”词汇,如:champagne,pork,venison……再之,军事上的如:skirmish(小规模战斗);衣饰方面的如:satin(缎子)……它们基本都传承了法语的原意,在英语系国家继续发扬光大。但是,并不是所有的法语词到了英国就能原汁原味地存活下来,今天说的persiflage(打趣)就是提醒大家:同是“打趣”,用在不同国家,内涵可不相同! 先看一句话:“So long! And maybe sometime next week as I am dull, I would call you to persiflage”(回头见,下周啥时无聊了,打电话找你逗逗趣儿)。很明显,根据附带的译文,persiflage在句中相当于good-natured teasing(善意的打趣或逗笑),丝毫不含有侮辱或不友好之意。但如果用在“原产地”法国,对朋友说这话可就不敬了。 在法语中,persiflage的意思是“mock”(挖苦,讥讽,嘲笑),词根“per”相当于thoroughly(彻底地),siflage则来源于拉丁语拟声词sibilare(吹口哨或唏嘘,发嘶嘶声),所以,只要想一想观众看演出时不满意起哄的场景,您肯定不敢对法国朋友滥用persiflage!
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
精选英语散文欣赏:爱的限度就是无限度地去爱
浪漫英文情书精选:Starting Over Again重新来过
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
美文阅读:青春物语
席慕容诗一首:青春 英汉对照
美文美诗:仙女对牧羊人的回答
浪漫英文情书精选:To Prince Perfect献给心中的王子
浪漫英文情书精选:Let Dream Come True让美梦成真
双语美文:I Wish I Could believe
幸福的秘诀:简单的生活很幸福
2011年商务英语BEC初级口语词汇详解(29)
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
双语美文:在思考中成长
如果生命可以重来(双语)
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
精美散文:抬起头来 希望就在眼前
双语美文欣赏:孤独人生
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
浪漫英文情书精选:Boundless Love无边的爱
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
爱情英语十句
美文:爱的奇迹
诗歌:永远向前(双语)
精选英语散文欣赏:月亮和井
精选英语美文阅读:在你的镜头前,我总是很美
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |