Garnish: 装饰菜;扣押财产
初看garnish的两种释义 -- 给食物加装饰、扣押债务人的财产,真让人有点“丈二和尚摸不着头脑”,毫无干系的两种意思怎么能体现在一个词身上呢? 先说garnish表示“给菜肴加装饰”,这个我们比较常见,如:Mother garnished fish with slices of lemon.(妈妈拿柠檬片给做好的鱼上加点缀。)Garnish的这层含义源于古法语词“garniss”(防护;装修),由此我们可找到源于同一词根的“garment”(外衣)。 13世纪,garnish进入英语词汇,当时除了表示“防卫”外,也表示“点缀,装饰”;到17世纪,garnish逐渐演变为专指“给菜肴加装饰、做点缀”,也可用作名词“装饰菜”,如The turkey was served with a garnish of parsley.(做好的火鸡上面配上芫荽做点缀。) 由于古法语garniss又可追溯到德语词根garnir-(通知,警告),大约在16世纪,garnish开始出现在法律词汇中,指“法庭通知或传讯债务人”,现在,garnish逐渐演变为“法庭通知受托人扣押债务人的财产或工资”,举个例子:The debtor's employer was garnished.(债务人的雇主被通知扣发债务人的工资)。
美文赏析:别再忽略那些想法
白色情人节特供:那些流淌在心中的爱情箴言
坚持你的方向Keep Your Direction
心灵鸡汤:镜子,镜子,告诉我
挫折必修课:面对失败你需要对自己说的10句话
心灵鸡汤:时间银行Time Is a Bank
心灵鸡汤:励志诗篇If 如果
心灵鸡汤:工作和娱乐Work and Pleasure
有那么一天,Sometimes the Day Comes
狄更斯诗作欣赏:这些美好不会消逝
心灵鸡汤:友情与爱情的区别
英语故事:翅膀断了,心也要飞翔
心灵鸡汤:幸福路上的十道坎
心灵鸡汤:我们需要朋友We Need Friends
经典小诗:晚安Good Night
悼念:波兰女诗人维斯瓦娃·辛波丝卡
心灵鸡汤:你对命运公平吗
以书为伴Companionshipof Books
心灵鸡汤:在监狱中悟出的人生哲理
纪念赛珍珠::分享传奇女性的人生智慧
心灵鸡汤:积极地看待生活
经济学告诉你:关于幸福的10件事
爱情要如何邂逅:你爱我什么?
5句话解开真爱密码:20,30和40
患难朋友见真情A Friend in Need
随风潜入夜,润物细无声——春
经典小诗:我二十一岁的时候
生活是最好的老师:唤醒心灵的哲理
奥黛丽·赫本:告诉你美丽的秘密
经典小诗:要是我可以做你的夏天
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |