临近春节,媒体发布了一组暖暖的春节亲情大数据,将阅读量大、传播频次高的5组热词进行对比,其中,“老爸”打败了“小鲜肉”,阅读量高达15.14亿次。
请看相关报道:
Attention to "old daddy" has defeated "young handsome" in 2015 online views, reflecting a stronger family connection compared to ever-changing show biz headlines among Chinese readers, Dahe News reported.
据大河报报道,从2015年网络浏览量看,人们对“老爸”的关注超过了“小鲜肉”,反映了跟不断变化的娱乐头条相比,中国读者更注重家庭亲情。
大河联合今日头条发布了一组春节亲情大数据,将5组热词(buzzword)进行了对比,以下是对比结果。
1. “老爸”打败“小鲜肉”
2015年,没有听说过“小鲜肉”(young handsome/fresh meat)这个词的人恐怕甚少,其火爆程度可见一斑。然而,还是有一个男人把“小鲜肉”打败了,那就是——“老爸”(old daddy)。
2. 每1次“唠叨”背后,藏着1.22次“想念”
“天凉了记得加衣服”“晚上多吃饭,少喝酒”“赶紧找对象,赶紧结婚,赶紧生个娃,赶紧生二胎”……这些“唠叨”(nagging)在生活中经常出现,正是家人无法割舍的想念。2015年“唠叨”阅读量为5.53亿次,“想念”(xiangnian, missing someone)为6.76亿次。
3. 最难忘的是“妈妈的味道”
虽然现在餐厅很多,但是大数据显示,无论外卖还是米其林餐厅,都比不上“妈妈的味道”(taste of mother's cooking)。“妈妈的味道”阅读量为2570万次。
4. “远方”有诗,但“故乡”原本就是诗
年轻时,总向往“远方”(yuanfang, faraway)。远方有诗,但“故乡”(hometown)原本就是一首诗。“远方”阅读量5.7亿次,“故乡”阅读量6.4亿次。
5. 世界那么大,还是得回家
“世界那么大,我想去看看”(The world is big and I want to go out and see it)成为了2015年的网络金句。它的阅读量为4861.9万次,“常回家看看”(go home often)阅读量为6296.3万次,世界再大,走得再远,我们总要回家。
从上述对比结果来看,人们对亲情非常注重,回家与亲人团聚,仍是过年永恒的主题。
如何提高记忆力
国际英语资讯:Syrian army breaks 3-year IS siege to Deir al-Zour
体坛英语资讯:Kenyas Olympics body sets poll date
“南北差异”大讨论:南方买菜买一顿,北方买菜买一吨?
国内英语资讯:China Focus: Xi chairs summit to set course for next golden decade of BRICS
国际英语资讯:Spotlight: Trumps plan to end young immigrants protection program reignites hot debate
国际英语资讯:One injured in Molotov attack at Malaysian nightclub
又有喜啦:凯特王妃怀上第三胎!
10招帮你应对开学季
国内英语资讯:China lodges representations to DPRK embassy over nuclear test
国内英语资讯:Chinese premier underlines innovation in economic upgrading
国内英语资讯:Xi calls for solidarity among emerging economies, developing nations
美文阅读:生活的唯一败笔,就是重蹈覆辙
体坛英语资讯:Herrera, Duenas cut from Mexico squad for World Cup qualifier
国内英语资讯:Spotlight: BRICS representatives call for freer global market against protectionism
国内英语资讯:Full text of BRICS Leaders Xiamen Declaration
奥巴马留给特朗普的“卸任信”遭曝光,他都说了啥?
研究:人们到35岁开始厌倦工作
'Sea dragon' fossil is 'largest on record' “史上最大”鱼龙化石体积
国际英语资讯:Spotlight: Ankara-Berlin tensions heat up as Germany seeks to end Turkeys EU bid
巴黎开放首个裸体主义公园,偷窥狂禁止入内
国际英语资讯:Commentary: DPRKs nuclear brinkmanship to bring peninsula nothing but disaster
可能不止咳嗽那么简单
部分否定、全部否定和双重否定的翻译
柬埔寨反对党领袖被控叛国
体坛英语资讯:Netherlands grabs last straw in World Cup qualifying
国内英语资讯:Chinese top political advisor meets Burundi senate speaker
国际英语资讯:Over 100 migrants rescued off Crete island, as activists protest EU refugee policy
国际英语资讯:S. Korea conditionally approves initial green audit on THAAD site
感叹句翻译的多种方式
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |