都说用最简单的词表达出自己的想法才是高境界,可是,如果我们来来去去就只会说mad,sad,happy,似乎这表达的境界也并没有高到哪儿去。今天,小编就为大家介绍一个表达六类情绪的词汇大转盘,每一类中都有表达特定情绪的词,大家按需选择就可以了。

Mad 疯狂类
初级词汇
critical(挑剔的), hateful(可恶的), selfish(自私的), angry(生气的), hostile(不友善的), hurt(受伤的)
高级词汇
skeptical(多疑的), irritated(恼怒的), jealous(妒忌的), frustrated(挫败的), sarcastic(讥讽的), distant(疏远的)
例句
My father was hyper-critical and mean.
我爸爸特别挑剔,还很刻薄。
He was frustrated by his inability to wave down a taxi.
连一辆出租车都打不到,他很沮丧。
They are skeptical about how much will be accomplished by legislation.
他们对于立法成效心存疑虑。

Sad 悲伤类
初级词汇
guilty(内疚的), ashamed(羞愧的), depressed(沮丧的), lonely(孤单的), bored(无聊的), tired(疲惫的)
高级词汇
remorseful(懊悔的), stupid(愚蠢的), inferior(卑微的), isolated(孤立的), apathetic(冷漠的), sleepy(困乏的)
例句
I felt incredibly ashamed of myself for getting so angry.
我对自己发那么大的火而深感惭愧。
I believed Julie was totally remorseful over what she did.
我相信朱莉对她的所作所为特别懊悔。
I realised I was becoming increasingly depressed and apathetic.
我意识到自己越来越消沉、越来越冷漠了。
Peaceful 平和类
初级词汇
content(知足的), thoughtful(体贴的), intimate(亲密的), loving(充满爱意的), trusting(容易相信的), nurturing(悉心培养的)
高级词汇
relaxed(放松的), pensive(深思的), responsive(反应灵敏的), serene(沉静的), secure(安全的), thankful(感激的)
例句
Douglas is a thoughtful and caring man.
道格拉斯是个体贴、关心他人的男人。
He became so pensive that she didn't like to break into his thought.
他陷入沉思之中,她不想打断他的思路.
He didn't speak much, he just smiled with that serene smile of his.
他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。

Powerful 强大类
初级词汇
faithful(忠诚的), important(重要的), appreciated(受赞赏的), respected(受尊敬的), proud(自豪的), aware(警觉的)
高级词汇
confident(有信心的), discerning(有洞察力的), valueable(有价值的), worthwhile(值得的), successful(成功的), surprised(惊讶的)
例句
She insisted that she had remained faithful to her husband.
她坚持说自己对丈夫一直是忠诚的。
Anyone with a discerning eye can easily see that she loves him.
明眼人一看便知她是爱他的。
Scared 担忧类
初级词汇
confused(困惑的), rejected(拒绝的), helpless(无助的), submissive(顺从的), insecure(不安全的), anxious(焦虑的)
高级词汇
bewildered(不知所措的), discouraged(气馁的), insignificant(无足轻重的), inadequate(不充足的), embarrassed(尴尬的), overwhelmed(被征服的)
例句
He expected his daughters to be meek and submissive.
他期望女儿都温顺听话。
Some shoppers looked bewildered by the sheer variety of goods on offer.
光是摆在那里的各式商品就让一些购物者晕头转向了。
Sightseers may be a little overwhelmed by the crowds and noise.
拥挤的人群和喧闹的噪音可能会让游客有些茫然不知所措。

Joyful 欢喜类
初级词汇
excited(兴奋的), sensuous(令人愉悦的), energetic(精力充沛的, cheerful(欢快的), creative(有创造力的), hopeful(有希望的)
高级词汇
daring(勇敢的), fascinating(迷人的), stimulating(刺激的), amused(逗乐的), playful(嬉戏的), optimistic(乐观的)
例句
The film is ravishing to look at and boasts a sensuous musical score...
这部电影画面迷人,配乐悦耳动听。
We were amused to see how assiduously the animal groomed its fur.
看着这只动物如此认真地梳理自己的毛,我们被逗乐了。
He realized this to be a very daring thing to ask.
他意识到这是一个非常大胆的问题。
体坛英语资讯:Real Madrid withdraw UEFA appeal over Diarra, Huntelaar
体坛英语资讯:Scolari sacked as Chelsea manager
体坛英语资讯:Inter Milan striker Adriano banned for three matches for punch
体坛英语资讯:Real Madrid president Boluda promises July elections
体坛英语资讯:Lakers make big statement in OT win over Celtics
体坛英语资讯:Howard breaks NBA All-Star voting record
体坛英语资讯:Away games for Real Madrid and Barcelona in match day 23
体坛英语资讯:Nadal, Murray through to Rotterdam semifinals
体坛英语资讯:Russia ensures 2-0 lead over China in Fed Cup quarterfinal
体坛英语资讯:Ronaldo helps United take blows en route to final
不可不读的绝对英文经典
体坛英语资讯:Safin, Federer to clash, Nalbandian crashes out of Australian Open
体坛英语资讯:Hurdler Liu well on road to recovery, says coach
体坛英语资讯:Maradona blasts rules for FIFA awards
体坛英语资讯:Jankovic not surprised Serbia becomes force in tennis world
体坛英语资讯:Alkmaar, Ajax both victorious, but in different fashions
体坛英语资讯:Friendly between Brazil and Italy in jeopardy due to political refugee
体坛英语资讯:Eight arrested from party that Phelps smokes marijuana
体坛英语资讯:Vonn glides to super-G gold in France
体坛英语资讯:Chinas figure skating duo Pang, Tong defend Four Continents pairs trophy
体坛英语资讯:Having lost 6-7 kilos, Ronaldo is closer to return
揭密英语阅读策略
体坛英语资讯:Kaka stays at Milan despite City record-breaking bid
体坛英语资讯:Ibrahimovic voted Italian player of year
体坛英语资讯:Spain defeats England 2-0 in friendly international
体坛英语资讯:British PM: Olympics a shot in the arm for economy
体坛英语资讯:Barcelona clinches 10th successive Spanish Liga win
体坛英语资讯:Safina to face Williams in Australian Open final
体坛英语资讯:Ronaldinho back to Brazilian squad for Italy friendly
体坛英语资讯:Nadal advances to third round at Australian Open
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |