由于电脑、掌上电脑、智能手机等使用人群不断增大,电脑等数码设备使用和屏幕阅读量的增加,导致中国国内每年有近40万人到眼科医院做检查。使用数码设备的工作者接触到屏幕的机会比直接接触的太阳光高出4倍。紧盯着屏幕1.5小时以上的人群中就有83.6%可能会患上数码视觉疲劳。

Do you have a crick in your neck, a sore shoulder, or an aching back? Maybe your eyes are dry, your vision is blurry at the end of the day, or you have a persistent headache that just won’t quit? These are all symptoms of digital eye strain, reported by 65 percent of Americans.
有没有觉得脖子僵硬,肩背酸痛?一天下来也许你觉得眼睛干涩,视力模糊,或者感觉持续性头痛?这些都是“数码视觉疲劳的症状。据报告有65%的美国人患有“数码视觉疲劳。
For many of us, it may feel as though most of our day is spent staring at one screen or another, and it could be taking a toll on our eyesight. More than 10,000 adults were surveyed for the report and it found that 90 percent of Americans use digital devices for at least two hours a day, 60 percent use them for five or more hours a day, and 70 percent use two or more devices at once. For those of you reading this on your phone in front of the TV, that will come as little surprise.
对许多人来说,一天中大部分时间都在盯着这个或那个屏幕,这非常损害视力。上文中提到的报告中,共有一万名美国成年人参与了调查,结果显示,其中90%每天使用数码设备的时间至少有两小时,60%的受访者使用时间达5小时以上,70%的受访者每次要盯着两个屏幕看。对那些正看着电视刷手机的人们来说,这丝毫不让人惊讶。
While symptoms like blurred vision or eye fatigue should fade when eyes are rested, there are also concerns about the long-term impact of too much screen time. The report links blue light exposure to age-related macular degeneration and cataracts.
尽管在眼睛得到休息后,视力模糊或者视觉疲劳的症状会消失,但人们仍然担心看屏幕太久的长期影响。报告认为,看屏幕太久有可能会导致老年性黄斑变性和白内障。
由于气候变暖,厄尔尼诺现象正在变严重
国内英语资讯:China invites public opinion on govt work
布莱尔:习惯了被称作布什的“哈巴狗”
新的快递公司承诺送货慢一点,但是更环保
女性发音普遍比男性标准?男女生的语言习惯还有这么多差别……
调查:我国抑郁症患者达3000万
解密安吉利娜•茱丽纹身
我总觉得自己活不到40岁
欧洲调查:日本游客最有素质
国内英语资讯:Xi Focus: Top CPC leadership navigates China through testing year
国内英语资讯:Commissioners office of Chinese foreign ministry slams article by U.S. consul-general in H
方便面为什么是波浪形?专业解答来啦!
这家航空公司对自家飞机餐太自信 竟然要开100家连锁餐厅!
神童事件后续:因父亲和校方谈崩 劳伦特没能大学毕业
“莫莉”--英国最受欢迎的宠物名
韦氏词典公布2019年度词汇:they
关注:安全玩具 快乐童年
农村养老成重大任务
“女王”PK“小贝”
伊丽莎白女王成四岁男孩笔友
都是手机惹的祸?
新鲜的,冷冻的,罐装的,哪种农产品更好?
英国:“模特健康指南”将出台
国内英语资讯:8th China-Japan-ROK leaders meeting to be held in Chinas Chengdu
调查:澳洲人更爱“亲热”
国内英语资讯:China opposes politicizing sports events, calls for protecting rights of innocent athletes
印度:“黑”马王子也痴情
再见,希拉克!
调查:哪些国家英语不是母语但却说得很溜?
调查:法国员工牢骚最多
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |