不时要摸摸兜里的手机振了没?但拿出来看又发现并没振过,这是不是患上了强迫症?这种误解是源于大脑错误诠释轻微的肌肉痉挛。别担心,这不是幻听或幻觉,而是一种文明病,心理学将它称之为"信号发觉"(signal detection theory),也可以称之为“幻觉振动综合症(phantom vibration syndrome)。

Do you ever think your mobile phone is ringing or vibrating when it's not? That's called "phantom vibration syndrome."
你曾经听到手机铃声响起,或感到手机在振动,事后又发现没有么?这被称之为“幻觉振动综合症。
Phantom vibration syndrome isn't really harmful -- in the study of college students, more than 90 percent said they considered phantom vibrations to be "only a little" or "not at all" bothersome.
“幻觉振动综合症不见得有害,在针对大学生的一项调查中,超过90%的受访者认为这“仅有一点儿或者“根本不让自己烦恼。
But some believe it's a warning sign that too much technology may be hazardous to human interaction.
但也有些人认为,这提醒人们,过多的依赖科技或许对人们之间的交流有坏处。
掌握这几个应试技巧,考试so easy
国内英语资讯:China mulls economic cooperation zone in Philippines
安全:到底是safety,还是security?
国内英语资讯:China, Laos eye more cooperation in anti-terrorism and drug control
六个词告诉你世界互联网大会为啥选在乌镇
国内英语资讯:China calls for expedited fulfillment of climate commitments
国内英语资讯:History, people to remember Castro -- Chinese president
如何才能更快地记住东西?
说几个英语表达背后的故事
国内英语资讯:Premier Li urges more efforts to green Chinas energy system
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Ecuadorian newspaper
Post-truth当选牛津词典年度词汇
“虹膜识别技术”或将助力打拐
国内英语资讯:President Xi stresses intl cooperation in cyberspace governance
日本电商乐天签下巴萨胸前广告
出生日期决定你得哪种感冒
国内英语资讯:Chinese president pledges more relaxed, transparent investment environment
国际英语资讯:Legendary Cuban leader Fidel Castro passes away at 90
国际英语资讯:Five dead, 3 missing after boat accident in New Zealand
国内英语资讯:Xi says China supports Vietnam in hosting 2017 APEC meetings
Remove, eliminate, delete 和 cancel 的区别
丹麦生活方式hygge受全球追捧
我的最大优点 或许是我总是早到
老外如何表达:“你瞎扯什么淡!”
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Peruvian newspaper
国内英语资讯:2016 China Investment Forum concluded in Prague
预言:特朗普被弹劾 彭斯当总统
日本街头突现天坑 政府修复效率惊人
从贝蒂•福特到梅拉尼娅•特朗普:引领美国时尚的第一夫人们
红包送多少?看看老外怎么说
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |