1月19日开始,国家主席习近平开始对沙特阿拉伯、埃及、伊朗进行国事访问,中国特色大国外交进入“中东时间”。
President Xi Jinping is welcomed by Saudi King Salman bin Abdulaziz Al Saud at a ceremony in Riyadh on Tuesday. Xi arrived in Saudi Arabia on the first stop of a three-nation tour of the Middle East. [Photo/Agencies]
请看《中国日报》的报道:
Chinese President Xi Jinping started a five-day trip to the Middle East on Tuesday. The timing of President Xi's Middle East visits to Saudi Arabia, Egypt and Iran indicates China's diplomacy has entered its "Middle East time".
19日,国家主席习近平开始了对中东为期五天的国事访问。习主席开始对中东国家沙特阿拉伯、埃及、伊朗进行访问,表明中国外交进入了“中东时间”。
19日,习近平主席抵达利雅得,开始对沙特阿拉伯进行国事访问(state visit)。这也标志着中国特色大国外交(big country diplomacy with Chinese characteristics)进入“中东时间”(Middle East time),充分彰显中国对发展同中东国家关系的高度重视。
中东在全球格局中占据重要地位,对于中国来说,中东是海外最大的能源供给方(biggest overseas energy supplier),同时它是“一带一路”倡议(China's Belt and Road Initiative)的关键节点。习近平此访对中国整体外交布局(overall diplomatic deployment)意义重大,将有力提升中国同上述三国以及地区国家的双边关系(bilateral relations)和务实合作。
中国并不是在争夺中东霸权(contend for hegemony in the region),而将坚持相互尊重、合作共赢的原则(adhere to the principles of mutual respect and win-win cooperation),主张通过对话与合作,促进中东地区的和平发展(advocate dialogue and cooperation to promote peaceful development)。
研究发现:A型血的人比O型血的人更容易感染新冠病毒
国际英语资讯:UK PM urges people to avoid non-essential contact in fighting COVID-19
国内英语资讯:China calls for targeted measures to curb cross-border COVID-19 transmission
NSA每天搜集2亿条短信
当心“愤怒的小鸟”:英美利用手机程序搜集情报
The Great Policemen 伟大的警察
经济自由度:美国排名日益萎缩
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
由于新冠疫情,星巴克停止接受自带的杯子
国际英语资讯:Wall Street tumbles in panic selling amid COVID-19 crisis
希拉里:自1996年起不开车
国内英语资讯:Chinese vice premier requires curbing epidemic while resuming work
求职面试中怎样谈自己的缺点?
国内英语资讯:Xi says China to send more medical experts to Italy
听说遛狗可以出门,于是西班牙人把家里的玩具狗找了出来
美股"熔断" 全球股市下跌
国内英语资讯:21 new confirmed cases of coronavirus infection reported on Chinese mainland
国际英语资讯:Greece announces further measures to contain COVID-19
日本取消赏樱活动 武汉大学在线赏樱获赞
国际英语资讯:Aussie national carrier halts all international flights, slashes jobs
国内英语资讯:Chinas Hubei sends over 1,600 migrant workers to Guangdong
An Old Man 一位老人
考验你擅不擅长解谜的时候到啦!你都能答对吗?
疫情夺不走欢乐:意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
体坛英语资讯:Chinas Chen/Wang win womens doubles title at ITTF German Open
奥朗德绯闻女友起诉八卦杂志 “第一女友”发声否认被抛弃
体坛英语资讯:Chinas Xu/Liu claim mixed doubles title at ITTF German Open
国际英语资讯:Von der Leyen proposes travel restrictions to EU
国际英语资讯:Canada announces stricter measures to contain COVID-19 spread
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |