逛商场的时候看到一件好看的衣服,拿到试衣间试穿,效果也不错,正在想着要不要买的时候看了一眼价签,便迅速走进试衣间换上了自己的衣服,把那件美服交回到导购手中。有过这样的经历吗?这就是我们今天要说的sticker shock(价签休克)。

The term “sticker shock” is widely used in the United States to refer to an exclamation of surprise when seeing the price tag of a bunch of items and realizing the damage is much greater than originally expected. This may cause a person to have second thoughts about the purchase.
“价签休克”这个词在美国用得很多,指人们在看到某些商品的价格标签时表现出的惊讶,同时意识到这些商品的花费比之前想象的要高出很多。这种情况下人们一般会重新考虑是否要购买这些商品。
It is believed that the term originated in the 1970s, when automobiles became substantially more expensive due to increased government regulation. In the United States, many car dealers price their cars with very large stickers which can readily be seen by passerby, with the intent of drawing people into the lot. As prices rose, these stickers might have indeed seemed shocking, especially since inflation was rising at the same time as well.
据说,“价签休克”这个说法出现于上世纪70年代,当时,因为政府管控的原因,汽车价格日渐高涨。在美国,很多汽车经销商把汽车的价格写在很大的贴纸上,这样行人经过时都能清楚看到,同时也能吸引人们进入销售大厅。因为价格上涨,尤其是通货膨胀也在同时加剧的情况下,那些汽车价签看上去可能的确有些让人吃惊。
Some people also use the term when they express dismay at unexpected charges on bills, although this could more correctly be termed “bill shock.”
有些人也会用sticker shock这个说法来表达收到高额帐单时的惊讶,但其实这种情况更确切的表达应该是bill shock(帐单休克)。
我国土地“荒漠化”问题有所改善
英语如何恰当回应死亡噩耗?
过度依赖网络手机导致“数字失忆症”
怎样假装读过某本英文名著?
最常用出入境英语词汇
单身独居者多 纽约微型公寓受捧
明年将实现“公租房”货币化
Hello Kitty网站遭袭 三百万用户资料外泄
英剧《战争与和平》开播 演员吐槽原著太难啃
“作弊入刑”后还须严格执法
王尔德反鸡汤语录精选
“道路瘦身”使交通更通畅
想减肥?试试对着镜子吃饭
“有钱”的各种任性英文表达
全球最逼真人形机器人“纳丁”亮相
如何实现新年目标,心理学家给你答案
“有车一族”会用到的英语表达
2016年第一个关键词:熔断
轻博客Tumblr年度最佳金句
安妮·海瑟薇晒比基尼照承认怀孕
“毒保姆”暴露家政业乱象
钟情道路的“道路迷”
30句英语教会你鼓励别人
2015年终盘点汇总
一举两得的Fassage
潮人必看:2016年的100个流行趋势
10则关于新年的精彩引文
安心自己享乐的“绝世衰男”
解放军“火箭军”等三大机构成立
周黎明:2015国产好电影盘点
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |