在就业竞争激烈的当下,面临原单位抛出的橄榄枝,职场“回头草”,到底能不能吃呢?常言道,“好马不吃回头草”,然而,职场上离开又回来的事却并不少见。

Workplace U-turn refers to the action of bouncing back to a former employer after quitting.
职场回头草指辞职后又回到原单位的行为。
While it may seem inconceivable, it is possible to make the dreaded employment U-turn.
职场上吃回头草是人们避之唯恐不及的事情,可能显得不可理喻,但它还是可行的。
U-turns happen most often among people in design, tech, media agencies and consulting firms, says Tim McIntyre, chief executive of the Executive Search Group, of South Glastonbury, Conn. Some job-changers say they boomerang back because they miss a workplace culture or a respected boss. Others quit to join an entrepreneurial venture, then return after the opportunity fizzles.
康涅狄格州南格拉斯顿伯里高管猎头集团的首席执行长蒂姆·麦金太尔表示,吃回头草的现象在设计、科技、传媒和咨询公司里面最为常见。有些换工作的人说,之所以回来,是因为他们想念某种工作氛围或某个受尊重的老板。另一些人辞职加入某个初创企业,机会消失之后又回来了。
U-turn的意思是“掉头”,这个词和workplace(工作场所)或employment(人事任用)相结合就是职场回头草的意思,非常形象。
"The new normal is that movement from job to job is tolerated" in many fields, says Bob Damon, president of the Americas for Korn/Ferry International, a Los Angeles-based executive-search and leadership-consulting firm. With companies rushing to adapt to changing markets, it is increasingly easy to make mistakes matching people to jobs, he says. And a shortage of skilled workers in many fields makes more companies "perfectly willing to take back good employees."
杉矶高管猎头兼领导力咨询公司光辉国际美洲区总裁鲍勃·戴蒙称,在很多领域中,“容忍跳槽已经成为新常态”。他表示,企业都在争先恐后地适应风云变幻的市场,人员与岗位的搭配越来越容易出错。而很多领域缺乏熟练程度高的员工,使越来越多的企业“巴不得让好员工回来”。
Returning employees usually end up appreciating their jobs more. And their careers can emerge unscathed, if they give sound reasons for flip-flopping - and stay put for a while in their second stint.
而回到原单位的员工往往会更珍视自己的工作。另外,如果能说出让人信服的变卦理由,并且在回去之后继续工作一段时间不跳槽,他们的职业发展也可以不受影响。
看看那些年我们学英语闹过的笑话
足球比赛中的“帽子”和“板凳”
昆明暴恐袭击案相关词汇
雅思听力易混短语辨析
打击暴恐活动相关词汇
“资讯发言人”相关词汇
Restoration, Recovery 修复与恢复
李克强非盟总部演讲要点(双语)
Similar words 学习同义词的方法
带你了解世界杯奖项
Words for friendship 表达友谊的词汇
那些年凯特王妃戴过的帽子(组图)[1]
New world, new words 数码时代的新词汇
报纸缩略词语-招聘广告
习近平主席金砖峰会及拉美四国行热点词汇总结
从一战“百年纪念”学习英文中的纪念词汇
清明节回顾名人墓志铭
汉英口译分类词汇--经济金融词汇(1)
说说球衣号码背后的故事
第56届格莱美主要获奖名单
世界杯球队大巴车身标语出炉[1]
莎士比亚个人作品盘点[1]
Hijack, Hijacking 劫持(动词和动名词)
盘点球队形容词:英国队“缺乏经验”,巴西队“情绪化”
奥巴马亚洲行相关词汇
那些容易望文生义的英文表达
揭秘“假”大师王林:各种“假”的英语表达
盘点被中国“逼”出来的单词
汉语里与“马”有关的成语英文表达
扫盲:足球比赛中的各项“技术统计”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |