为省钱,一群来自天南海北的人住在一个屋檐下,对于这种拼房住的行为,你或许并不感到陌生。无多有偶,外国也有类似的事,英文怎么说呢?来看看吧:
Stealth dorm refers to a home zoned as a single-family residence but rented by a group of unrelated individuals, particularly college students.
“隐形宿舍”是指由一群不相关的人,尤指大学生,承租的独栋房屋。
隐形宿舍也可以写成stealth dormitory。
了解这个词的含义后,你是不是会有种似曾相识的感觉?没错,这和国内“群租房”很像。事实上,两者就连令人反感的脏乱差和不受街坊邻居待见这些方面,也是如出一辙。
Landlords and students call them "mini-dorms" or "duplex-style dorms." Critics call them "stealth dorms."
房东和学生将这种房屋称为“迷你宿舍”或“复式宿舍”。批评人士将之唤作“隐形宿舍”。
Whatever phrase you use, single-family homes being converted into five- or six-bedroom off-campus student housing properties have been gaining popularity because of their community nature and close proximity to campus.
无论你用什么词叫它,这种将独栋住宅转换成5、6间卧室的校外学生住宅,因其共享的特质和靠近学校的特点,如今备受欢迎。
Some mini-dorms may be less expensive than the alternatives – one University of California-Berkeley student is paying just $540 per month for his bed in an 11-bedroom house, it reported.
有些迷你宿舍会比大学宿舍便宜。据报道,加州大学伯格利分校的一名学生租一间有11间卧室住宅的月租只要540美元。
But stealth dorms have been the target of neighborhood protesters, who don't like the added strain on traffic, additional cars parked at these houses and the noise and garbage that can come from students.
不过,隐形宿舍已是附近抗议者的目标。附近的邻居、住户不喜欢隐形宿舍给交通增加的负担,停在房屋周围多余的车辆,以及学生们制造的噪音和垃圾。
One of the most organized efforts during the past year occurred in Austin, where an initiative called "Stop Stealth Dorms," consisting of members primarily from neighborhoods just north of Texas campus, persuaded the Austin City Council to reduce the number of unrelated people living in a single-family home from six to four in March.
近年来最有组织的抗议成果之一在美国奥斯汀产生。这项名为“终止隐形宿舍”的活动的参与者主要是德克萨斯大学北边的居民。3月,他们说服了奥斯丁市议会,将独栋家庭住宅内不相关的租房人人数由6个减少到4个。
国内英语资讯:China vows continued support to UN peacekeeping mission in S. Lebanon
体坛英语资讯:Egypt qualifies for 2018 World Cup after 2-1 win over Congo
Have a go 除了“试一试”以外还有什么意思?
张培基英译散文赏析之《生命》
公立医院已全部开展综合改革
国际英语资讯:Zuma reaffirms commitment to establishment of free trade area in Africa
国内英语资讯:Xi urges solid efforts to win battle against poverty
国际英语资讯:Zuma has no personal preferences in appointment of SABC Board: Presidency
美国人的新消遣方式 坐在公园里搓麻将!
国际英语资讯:Greek president praises B&R initiatives significance in promoting international cooperatio
国际英语资讯:Turkey suspends non-immigrant visa services in U.S. as retaliation
童颜女神林志玲登上外媒!老外:太完美了
英语语法测试 - 条件句的用法
如何用英语表达国庆期间“人山人海”?
国际英语资讯:May says Britain prepared to leave EU with no deal
小测验 - 加强语气的四个英语小词
在这5个行业工作能毁了你的健康
鹿晗与关晓彤公开承认恋情
张培基英译散文赏析之《无题》
泰国研究员开发出能抗癌的芒果新品种
老外在中国:“微笑之地”巴厘岛
国内英语资讯:Xi congratulates Russia-China Friendship Association on founding anniversary
成龙女儿吴卓林出柜
穿鞋不穿袜 会得“香港脚”
十年一剑! 外教社汉英对照版四大名著出齐!
印度小哥发明“电击鞋” 可以电击色狼并报警
国内英语资讯:China Focus: Xis inspection tours across China as top Party leader
Shabby、beat-up、scruffy、ropey 表示“破旧的”同义词
为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察
体坛英语资讯:Serbia beats Georgia 1-0 in World Cup qualifier
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |