每年11月,全球各地许多男性非但不再剃胡子,还会从这个月开始留胡子。这是为什么呢?其中有什么典故说法?今天介绍个新词——胡子月(Movember)。

You might notice something unusual in November. Men who usually shave their faces start growing mustaches. Pretty soon, you might be seeing hairy lips everywhere.
你可能注意到11月有些不寻常之处。那些经常刮胡子的男性会在此月开始蓄胡子。很快,到处都能看到蓄着胡子的上唇。
The month has become Movember, a combination of November and mustache.
这个月份演变成Movember(胡子月),是由November(11月)和mustache(胡子)组合而成。
The idea for Movember started in 2003, when a group of Australian men came up with the idea of reviving an old fashion trend by having every guy in the world grow a mustache in November.
“胡子月”的概念始于2003年,当时一群澳洲男子想出了这个点子,想藉此让全世界每位男性在11月蓄胡子,重新带动一股复古时尚风潮。
The idea was just a joke, but since 2004, it has grown and is now used to raise money for men's health issues like prostate cancer, testicular cancer, and depression. Movember has spread to Ireland, Canada, Spain, the UK, the US.
这个点子本来只是个玩笑,但自从2004年,它却开始发展,现在更用来为摄护腺癌、睪丸癌、和忧郁症等男性健康议题进行募款。如今,“胡子月”活动已传到爱尔兰、加拿大、西班牙、英国、美国。
Gentlemen, it's time to grow your mustaches!
男士们,是时候蓄胡子了!
国内英语资讯:Chinese FM urges countries to avoid groundless suspicions in global fight against COVID-19
体坛英语资讯:Frankfurt upset Salzburg 4-1 in Europa League
体坛英语资讯:Hungary beat Slovenia 77-75 in EuroBasket qualifiers
国内英语资讯:Xi says China to increase assistance for Africas COVID-19 battle
体坛英语资讯:Djokovic says Federer, Nadal inspire him to play best season ever
国内英语资讯:Interview: Namibia-China relations closer amid fight against COVID-19: ambassador
印度开始把火车改造成方舱医院
Outside the Window 窗外
体坛英语资讯:Guardiola vows to stay at Man City despite UEFA ban
国内英语资讯:Xi Focus: Xi leads national mourning for lives lost to COVID-19
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 250,000: Johns Hopkins University
国际英语资讯:Italys coronavirus cases near 120,000 with falling trend in new infections
国际英语资讯:Albanian govt urges compliance with anti-virus measures
国际英语资讯:Feature: Japanese girl rewrites Chinese song to help fight COVID-19
国内英语资讯:China Focus: Government offers bailout, voucher programs to stimulate restaurant industry
国际英语资讯:Ferry with 119 COVID-19 cases on board docks at Greeces Piraeus port
体坛英语资讯:Dortmund make Can transfer permanent
体坛英语资讯:Sepahan lose to Al Sadd 3-0 in AFC Champions League
Tomb-sweeping Day 清明节
国际英语资讯:Italys flattening virus curve brings Europe brief respite
新发现:新冠病毒可能已经在人类中传播多年
世卫组织要发布新冠官方app,避免谣言传播
国内英语资讯:U.S. attempts to pit CPC against Chinese people bound to fail: spokesperson
体坛英语资讯:Thiem books last 16 berth at Rio Open
国际英语资讯:New York state governor says 1,000 ventilators coming from China
国内英语资讯:China Focus: Foreign retailers confident of Chinese market despite COVID-19
不能出门游?别急,足不出户,也能遍览全球博物馆!
国内英语资讯:China able to ensure food security despite coronavirus impact
国际英语资讯:Sri Lanka conducts first online tea auctions amid COVID-19 pandemic
体坛英语资讯:Federer to miss several leading tournaments due to knee surgery
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |