对于“交战”的夫妇来说,离婚律师以烧钱著称。但对想结束关系的人来说,最不需要的就是在分手上花更多钱。如今,一群名为“离婚指导师”的人挺身而出,不仅能帮你在离婚战中出谋划策、规划省钱,还能助你驱散这段失败关系带来的阴霾。

Divorce coaches is a new industry dedicated to helping husbands or wives navigate their way out of marriage.
离婚指导师是一个致力于帮助丈夫或妻子走出婚姻的新行业。
Karen McMahon, a divorce coach in New York, says: "Coaching is in its infancy and divorce coaching is embryonic." Practitioners come from a range of backgrounds, including financial planners, therapists and mediators. Crudely, coaching — traditionally associated with executives — focuses on future goals and potential, whereas therapy might explore past emotional issues in order to gain insight.
纽约离婚指导师卡伦·麦克马洪表示:“指导行业正处于发展初期,而离婚指导行业则还处于萌芽期。”从业者拥有各种各样的背景,包括理财规划师、治疗师和调解员。粗略地说,指导——传统上主要是为高管服务——着眼于未来的目标和可能性,而治疗则是通过探究过去的情感问题来获得深入了解。
Karen Bigman, also based in New York and known as the "divorcierge", charges about $95 per hour. She describes the work: "We help educate [clients] about their options. We can act as a sounding board, help put together a plan, coach through difficult periods as well as guide clients through meetings with divorce professionals such as attorneys and financial advisers."
同在纽约的卡伦·比格曼被称为“divorcierge”,收费约为每小时95美元。她这样描述这份工作:“我们帮助(客户)了解他们面临的选择。我们可以提供意见,帮忙制定计划,指导他们度过艰难的时期、与律师和财务顾问等离婚方面的专业人士会面。”
A divorce coach may help clients plan ahead for legal meetings to maximise efficiency. Despite the number of marriages that break down, divorce still has a stigma. The issues tackled include how to talk to a child about separation (heaps of reassurance, make them feel loved and make sure they know that it is not their fault; nor should you treat them as a go-between or a therapist); how to hand your child over to your ex; how to move on and forge a single life.
离婚指导师能帮助客户提前为他们与法律人士的会面拟定计划,以使效率最大化。尽管破裂的婚姻很多,离婚依然是一件让人有耻辱感的事情。离婚指导师的项目解决的问题包括,如何和孩子谈论离婚(大量抚慰、让他们感觉自己是被爱着的、确保他们知道父母离婚不是他们的错;不应该把孩子当做中间人或者心理治疗师)?如何把你的孩子托付给前任?如何继续前进,经营一种单身生活?
One issue many divorcing persons seem to suffer from, she says, is remaining stuck in the past. "We create little stepping stones, for example, making them commit to going out, rather than hide under the duvet," a divorce coach said.
一位离婚指导师表示,一个令许多离婚人士为之痛苦的问题是他们深陷于过去而不可自拔。“我们建立了小小的垫脚石,比如,促使他们走出门,而不是躲在被子下面。”
《功夫熊猫3》重返江湖背后的故事
英语情书美文:Starting Over Again重新来过
心头荷花开,幸福自会来
斯诺克知识科普:高标准的礼仪举止
幸福与悲伤的盒子,一个珍存一个释放
积极地看待生活,你会知道快乐的真谛
一杯咖啡让你修炼成英语达人
记住美好时光,带你通向快乐的秘诀
幸福的误解:娱乐并不等于幸福
网球运动;寺院和尚的发明?
乒乓球辉夜球迷不得不知的大小事盘点
最基本的奥运会相关规定科普
英语情书美文:Be In My Heart在我心中
中美关系的友好使者:乒乓球
步行速度越快的人寿命越长?
史上十大著名情书盘点(下)
口语提升技巧:如何模仿英语母语发音
英国脱欧后续:欧盟竟希望英国尽快脱离?
网球运动历史解密:网球运动的前世今生
人生就是一盘棋,投入就是幸福
钓鱼爱好者的天堂:钓鱼者协会
双语美文:愿你知足常乐,尽享人生
即将奔赴前线的战士写给妻子的动人情书
奥运会知识科普:奥运会会旗与圣火的含义
调查研究表明:人类活动使雨林变得易燃
英国脱欧后续报道:悔脱
斯诺克台球用球揭秘,斯诺克台球用什么球比赛
英语情书美文:To Prince Perfect
《英国病人》:嘉芙莲临死前给艾玛殊的诀别信
最新资讯:中国南方暴雨致180多人遇难
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |