你每天必去的网站有哪些?我猜会有相当一部分人的答案里会有几个我们熟悉的社交网站和聊天工具的名字吧?随着各种社交应用的风靡,员工因公或因私查看微信、微博等应用的时间也在增多。这会不会影响工作效率呢?

Social notworking refers to the practice of spending time unproductively on social-networking websites, especially when one should be working.
Social notworking(暂译为“社交不工作”)指在工作时间上社交网站闲逛的行为。
With today's social media -- especially sites with lots of interactivity and immediate feedback such as Twitter -- you can easily get caught up in chatting and surfing. It's a constant mental interruption. Before you know it, you've squandered a couple of perfectly good hours of prime workday.
现在的社交网站,尤其是像Twitter那样互动和即时反馈很频繁的网站,很容易让你流连其中,要么聊天、要么浏览网站内容。这样就会不停打断工作思路。不知不觉,你已经把好几个小时的黄金工作时间耗费在那里了。
For example:
Amanda spent day in the office social notworking instead of helping patients.
阿曼达整天泡在社交网站上无所事事,也不好好照看病人。
澳洲富豪与中信泰富因采矿权起纠纷
菲律宾支持日本重整军备
Keep the candle lighted
丑闻频出促使金融业加强监管
全球气候谈判再度陷入僵局
奥巴马争取民众支持其避免“财政悬崖”计划
埃及法官抵制穆斯林支持的宪法全民公决
Attitude Is Everything
Put time where love is
美国第三季经济增幅上调
卡尼——外来的改革者?
沪市频跌说明了什么?
Challenges to a Lasting Relationship
韩国造船厂加大拓展新业务
联想智能手机销量大增 机遇与挑战并存
Push Back
A Friend's Prayer
香港迪士尼乐园营业七年首度盈利
用小爱做大事
爱与微笑
The Many Faces of Love
奥巴马在仰光会晤昂山素季
审计纷争或引发赴美中概股退市潮
巴西世界杯能"干净"吗?
银行业应简单至上
Four goals for Perfect Life
Starting Point
Freedom 自由
保障全球粮食供应安全亟待行动
Everything happens for the best
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |