要运营一家公司可不容易,时时处处要讲求策略,kitchen-sink就是重要手段之一。这个词形意相差甚远,望词生义很容易闹笑话,快来学学吧:

Kitchen-sink is a verb, referring to announcing all of a company's bad financial news at one time.
Kitchen-sink是个动词,指将某公司负面的财务信息一次性全部公布出来。
This word is based on the idiom "everything but the kitchen sink", which hails from World War II. (Back then it referred to a heavy bombardment in which it appeared the enemy was firing everything but the kitchen sink.) The verb is based on a sensible strategy: If a company must divulge some bad news in its financial results, then it might as well bring all of its fiscal skeletons out of the accounting closet. The reasoning is that although the company's share price may drop a bit, it will drop far less than if the company announced each bit of bad news separately.
这个词是基于向二战致意的习语“everything but the kitchen sink”(尽其所能地,几乎包括了所有事)。(在当时,该习语是指在敌人发起的猛烈轰炸之后,除了厨房的水槽以外所有的东西都是敌人攻击的目标。)这个动词基于一种非常明智的策略:如果一家公司必须公布一些财务方面的坏消息,那它或许也要把所有财会方面不可告人的秘密公之于众。这其中的逻辑是,虽然公司股价也许会下跌一点,但其幅度要比分几次一点点将坏消息公布出来的幅度小得多。
For example:
There's going to be a lot of kitchen-sinking and they'll look terrible.
将会有很多公司的负面财务信息一次性全部公布出来,看起来会很糟。
一拍几十年的“传帮带系列电影”
印度首都成“毒气室” 将实行车辆限行
高校“研究生妈妈”日渐普遍
想要减肥?别穿外套
“抱抱”英文怎么说?
国人“爆买”成日本年度词汇
食物的英文说法都在这了
听着泰勒·斯威夫特的歌,中国外卖吃起来更香
新生儿止哭高招:斜托法
原来No还可以这么说
新型抗衰老药或延长人类寿命至120岁
一道看似无解的美国考题
红色的商标看起来不环保?
研究:致命病菌或使香蕉灭绝
一周热词回顾(11.28-12.06)
反应敏捷的人比高智商者更具魅力
华尔街出新招:免费披萨鼓励美国人储蓄
2015推特年度瞬间
英国新人冒雨结婚 宾客蹚水赴宴
主要看气质:“气质”英文怎么说?
14个篮球运动术语
我国发布首个“保险发展指数”
“讲真”英文怎么说?
京津冀“交通一体化”规划发布
中国首款“电动飞机”获生产许可
北京首启“空气重污染红色预警”
默克尔当选2015《时代》年度人物
中非携手着力实施“十大合作计划”
苹果推iPhone6s电池盒 延长续航至25小时
老外眼中的中国特色图片
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |