所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 2015国外“互联网之最”盘点

2015国外“互联网之最”盘点

发布时间:2015-12-31  编辑:查字典英语网小编

2015 was a year in which Microsoft got its mojo working again, and Apple stumbled, slightly. A year when Mark Zuckerberg became a daddy and decided to give away all his money. It was the year Star Wars returned to glory and Marty McFly returned to the 21st century. And that buzzing sound you keep hearing? Probably just a drone trying to take your picture.

在过去的2015年,微软再交好运,苹果略败一筹;扎克伯格初为人父,决定裸捐;《星球大战》荣耀回归,《回到未来》的马蒂·麦克弗莱终于又返回了21世纪。耳边不停有嗡嗡声?那可能是无人机正准备为你拍照呢。

As we crest a new yea, it’s high time for a look back best and worst of tech in 2015.

在2016到来之际,着实有必要回顾一下2015年的互联网之最。

1. Internet meme of the year

2015图片之最

2015国外互联网之最盘点

Without a doubt, the biggest Internet meme of 2015 was The Dress. Whether you were on Team Blue/Black or rooting for Team White/Gold, you had an opinion as to what you were seeing, even if you couldn’t fully articulate why. According to a Buzzfeed poll conducted shortly after the meme swept across the Interwebs last February, 68 percent of viewers saw white and gold. The actual dress? Blue and black.

毫无疑问,2015的最大热门莫过于这条裙子了。不论你是“蓝黑党”还是“白金党”,你只是选择了眼睛看到的颜色,根本没有多想。2015年2月,这条裙子迅速席卷互联网。资讯网站Buzzfeed不久后推出的即时投票显示:68%的网友觉得这条裙子是白金色的。真实情况呢?其实是蓝黑色。

2. Emoji of the year

2015表情之最

2015国外互联网之最盘点

When Oxford Dictionaries’ word of the year isn’t an actual word, you know 2015 is when emojis officially took over the planet.Oxford’s top pick was the “Face with Tears of Joy.” Don’t like this linguistic trend? There’s an emoji for that, too.

《牛津词典》评出的年度词汇竟然不是一个“词”,这足见表情符号在2015年的风光程度了。在众多的表情中,牛津的选择是“笑cry”。啥?你讨厌无处不在的表情符号?巧了,正好有个“嫌弃脸”的表情呢!

3. Most beloved person on the Net

2015网红之最

2015国外互联网之最盘点

Odin Camus, a teenager inOntario,Canada, received the most Internet love in 2015 — for one day at least. On his 13th birthday last March, Odin’s mother Melissa created a Facebook page asking strangers to wish him happy birthday after none of his classmates showed up to his party. The invite went viral, inspiring thousands of responses on Facebook, Twitter, and SMS, including several from celebrities, politicians, professional sports teams, and members ofCanada’s military. Later, hundreds of people threw a real birthday party for the autistic teen at a local bowling alley. Now the question is, what’s Melissa going to do for his 14th birthday?

奥丁·加缪可以说是2015年互联网的宠儿了——至少在他13岁生日那天是这样。奥丁是加拿大安大略人,今年三月他13岁生日那天,他的生日趴连一位同学也没邀请到。奥丁的妈妈梅丽莎于是创建了脸书专页,邀请陌生网友祝儿子生日快乐。这则邀请迅速扩散,最终收到了来自脸书、推特和短信的成千上万条回复,还包括好多名人、政客、职业运动队、甚至加大拿军人的祝福。之后,数百人在当地的保龄球馆为这个自闭症少年开了一场真正的生日会。现在问题来了:明年的14岁生日,梅丽莎准备为儿子做点儿什么?

4. Best use of a drone for a purpose that was in no way intended by its manufacturer

2015最让人意想不到的无人机玩法

2015国外互联网之最盘点

While unmanned aerial vehicles (aka drones) are used for all kinds of things their makers probably didn’t envision — including delivering holiday mistletoe, with sometimes disastrous consequences — it was the combination of a drone, a flamethrower, and a turkey on a spit that captures this year’s award. UAV hacker Austin Haughwout used this combo to cook his family’s Thanksgiving bird in hisConnecticutbackyard last month. We’re betting there weren’t many leftovers.

无人机的用途现在早已超出发明者的设计初衷——比如在假日投递槲寄生,闹出了不少笑话。而摘得今年“无人机最奇葩用途”桂冠的当属“无人机+喷火器+火鸡烤架”组合。今年11月,在美国康涅狄格州,无人机黑客奥斯丁·霍沃特就用这个组合在自家后院烤起了感恩节火鸡。我敢打赌这顿没剩饭。

5. Most overexposed person of 2015

2015名人过度曝光之最

2015国外互联网之最盘点

Having received a Lifetime Achievement Award last year, the Kardashians are out of the running in this category, which leaves the next obvious choice: Taylor Swift. From publicly scolding Apple about its royalty policies (which they immediately changed — how often does that happen?) to being named Billboard’s artist of the year, it was Tay Tay all the time in 2015. We love ya, T-Swift; we’d love you even more if you pulled an Adele and stepped out of the spotlight for a couple of years, just so we have time to finish going through all your Instagram photos.

由于卡戴珊姐妹获得了2014年的过度曝光之终身成就奖,所以今年的评比咱就不考虑她们了。那显然今年的冠军非泰勒·斯威夫特莫属。从公开谴责苹果的版税政策(苹果立马改正了,名人效果就是不一样啊!),到获封公告牌年度最佳艺人,2015的资讯头条来来去去总是泰勒。我们爱你,“霉霉”,不过如果你能学学阿黛尔,走出闪光灯几年,我们会更爱你的——这样我们才能有时间看你Ins上的海量照片啊。

6. Most thoroughly disgusting but otherwise harmless tech invention

2015最恶心但无恶意的发明

2015国外互联网之最盘点

Crack two raw eggs into this maw of the Egg Master vertical grill, and this 12-inch-tall cylinder extrudes a fully cooked, disturbingly phallic tube of cholesterol that will put you off eggs forever.

往“煮蛋大师”蛋卷机的竖直加热器里打两个生鸡蛋,这个12英尺高的柱体就会挤出一管令人不舒服的、形如男性生殖器的熟蛋卷。看到这个,你可能再也不想吃鸡蛋了。

7. Biggest Internet meme of 2015 we will never grow tired of

2015百看不厌的网络流行之最

2015国外互联网之最盘点

Donald Trump’s hair. It’s the wispy ginger-colored gift that keeps on giving.

那就是唐纳德·特朗普的头发。无论是第几次看到他这绺形如姜黄色玉米穗的头发,你都会忍俊不禁的。

Vocabulary

mojo:[美国俚语]运气

root for:支持

mistletoe:槲寄生(一种常用作圣诞节室内悬挂的植物)

wispy:小把的;一绺绺的

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限