上周,北京一公益组织官微发文羞辱一位在地铁哺乳的母亲,称其行为相当于裸露性器官。这条微博在发布数小时后,引来万余次转发和评论。在一边倒的质疑声中,这条令微博最终被删。如今,这种令人发指的行为并不少见,用英文应如何表达?今天我们就来学个新词。

Mom-shaming refers to the public reproach of a mother for actions or opinions that are perceived to be inappropriate or harmful to her children.
“妈咪耻辱”是指公众对某位母亲横加指责,认为其行为或观点不起当或对孩子有害。
这个词也可以写成mom shaming或mommy shaming。其动词形式是mom shame,名词形式为mom shamer,意指那些让身为人母的人感到羞耻的人。
For example:
I'll take an honest expression of disapproval over the smug, passive-aggressive mom-shaming that goes on every day on the playground and in the comments sections of every parenting blog.
我要开诚布公的对那些行为表达不满,每天在游乐场和每个育儿微博评论栏里都会出现一些自鸣得意、消极攻击的“妈咪羞耻”行为。
又如:
Trista Vanhoose said that she was mommy shamed by a relative over vaccinating her son.
翠丝特·温乎斯说,一位亲戚让她因为给儿子打疫苗的事,感到自己为身为母亲一事感到羞愧。
Body in a Barrel (2)
The Clapper
Tiger Kills Two Men (1)
Fire Kills Two Young Girls
Young Boy Defends Sister
New Dog
Tiger Kills Two Men (2)
Drought Attacks Georgia
Missing Husband (2)
Missing Husband (1)
Tuberculosis Still Kills
Body in a Barrel (1)
Black Friday
The Christmas Gift (1)
The Starbucks Robbery
The Move to Georgia (2)
All Bite, No Bark
The Argument (1)
E. Coli Is Everywhere
48 Homes Burn Down(1)
Fire
A Hole in Her Ear (1)
Man Leaves $50K to Waitress
Ham and Eggplant
A Bad MRI Experience
The Wedding (2)
Selling Those Bunnies
Cleaning a Dirty Plate
Nursing Student Disappears
The Haircut (1)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |