气味虽然没有形态,但却也有自己的个性。要选出适合自己的香水,这点尤为重要。如果香型和涂抹者的形象、个性不匹配,不仅无法让人对你产生好感,而且还会适得其反。如今,时尚界兴起一种新行业——“香水配对”,专门帮你寻找最适合你的香型。
A service increasingly popular with boutiques, perfume profiling is designed to help clients discover the right fragrance for them.
“香水配对”是精品店里日益红火的一项服务,旨在帮助客人发现合适的香水。
Corny as it sounds, finding the right scent can be life-changing.
虽然听上去是老生常谈,但找到合适的香型可以改变人生。
Benjamin Paul Mabbett, the maître de consultation said that one client broke down in tears when she found a fragrance that suited her: "I've been smelling of cat's pee for 26 years!" After being guided through choices for an hour, she had picked Lalique's Perles de Lalique (£55). Each time she returned to stock up on it, she reeked of confidence.
高档香水店的高级顾问本杰明·保罗·马贝特称,一位客人在找到合适的香水之后喜极而泣:“26年来,我的身上都有猫尿味!”在被领着挑选了一个小时之后,她选择了莱俪售价55英镑的水晶之珠香水。每次回店里“囤货”的时候,她信心洋溢。
Done in under 20 minutes, a perfume profiling session feels like a personality refitting. The intimate nature of a fragrance to its wearer dictates that the scent be as close as possible a match. Yet, there are always chances of being surprised, based on how your profile is being interpreted.
整个香水配对过程不足20分钟,感觉就像做了一次个性整修。对于涂抹者来说,香水的亲密属性诠释了气味尽可能与涂抹者契合的特点。不过,基于你的形象如何被诠释,也总有机会获得惊喜。
While sipping your choice of tea, you'll be asked a series of questions, from the scents you favour to your preferred foods, colours, fabrics and even music choices. The intention is to present a selection of fragrances that complements your personality as well as lifestyle, which makes sense as I always regard the role of a perfume to be sort of a punch-line to the wearer's personality.
当啜饮你选的茶水时,有人会询问你所青睐的香型、喜欢的食物、颜色、布料甚至音乐方面的喜好等一系列的问题。这么做的目的是为你提供一些能补充你性格和生活方式的香水。这种做法在我看来是有意义的,我一直认为香水扮演着诠释涂抹者性格的角色。
Finding one that fits perfectly no doubt elicits an "Aha..." moment, letting you give a quick self intro of "Yes, this is who I am and how I want to be known", without having to go into a monologue about your likes and dislikes.
找到一种极其适合自己的香型无疑会让你“啊…”的惊叹一声,同时也让你不必再向别人说明个人喜好和反感,便能迅速给出一个“没错,这就是我,我想别人这么看我”的快捷自我介绍。
双语:中国人均寿命增速有点慢
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
北京奥运村迎来首批“村民”
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
麦当劳的奥运“嘉年华”
机器人沉睡45年后重见天日
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
奥运前夕中国加紧空气治理
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
纳达尔进入奥运状态
台湾学生数学成绩全球排名第一
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
北京安检可能减少奥运乐趣
双语:研究称人类无法分辨男女
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |