气味虽然没有形态,但却也有自己的个性。要选出适合自己的香水,这点尤为重要。如果香型和涂抹者的形象、个性不匹配,不仅无法让人对你产生好感,而且还会适得其反。如今,时尚界兴起一种新行业——“香水配对”,专门帮你寻找最适合你的香型。

A service increasingly popular with boutiques, perfume profiling is designed to help clients discover the right fragrance for them.
“香水配对”是精品店里日益红火的一项服务,旨在帮助客人发现合适的香水。
Corny as it sounds, finding the right scent can be life-changing.
虽然听上去是老生常谈,但找到合适的香型可以改变人生。
Benjamin Paul Mabbett, the maître de consultation said that one client broke down in tears when she found a fragrance that suited her: "I've been smelling of cat's pee for 26 years!" After being guided through choices for an hour, she had picked Lalique's Perles de Lalique (£55). Each time she returned to stock up on it, she reeked of confidence.
高档香水店的高级顾问本杰明·保罗·马贝特称,一位客人在找到合适的香水之后喜极而泣:“26年来,我的身上都有猫尿味!”在被领着挑选了一个小时之后,她选择了莱俪售价55英镑的水晶之珠香水。每次回店里“囤货”的时候,她信心洋溢。
Done in under 20 minutes, a perfume profiling session feels like a personality refitting. The intimate nature of a fragrance to its wearer dictates that the scent be as close as possible a match. Yet, there are always chances of being surprised, based on how your profile is being interpreted.
整个香水配对过程不足20分钟,感觉就像做了一次个性整修。对于涂抹者来说,香水的亲密属性诠释了气味尽可能与涂抹者契合的特点。不过,基于你的形象如何被诠释,也总有机会获得惊喜。
While sipping your choice of tea, you'll be asked a series of questions, from the scents you favour to your preferred foods, colours, fabrics and even music choices. The intention is to present a selection of fragrances that complements your personality as well as lifestyle, which makes sense as I always regard the role of a perfume to be sort of a punch-line to the wearer's personality.
当啜饮你选的茶水时,有人会询问你所青睐的香型、喜欢的食物、颜色、布料甚至音乐方面的喜好等一系列的问题。这么做的目的是为你提供一些能补充你性格和生活方式的香水。这种做法在我看来是有意义的,我一直认为香水扮演着诠释涂抹者性格的角色。
Finding one that fits perfectly no doubt elicits an "Aha..." moment, letting you give a quick self intro of "Yes, this is who I am and how I want to be known", without having to go into a monologue about your likes and dislikes.
找到一种极其适合自己的香型无疑会让你“啊…”的惊叹一声,同时也让你不必再向别人说明个人喜好和反感,便能迅速给出一个“没错,这就是我,我想别人这么看我”的快捷自我介绍。
国际英语资讯:Commentary: Washingtons egoistic double standard on human rights
国际英语资讯:Iran starts candidate registration for parliamentary elections
被危险动物叮咬是什么感觉?《疼痛之王》告诉你
国际英语资讯:One killed, 20 injured in traffic accident in Canada
昨晚我看到了真爱
国内英语资讯:Chinese premier urges unremitting efforts to prevent, treat AIDS
国内英语资讯:Giant pandas well adapting first winter on Qinghai Plateau
国际英语资讯:Croatia, Germany agree to co-host EU-NATO meeting next year
国内英语资讯:Chinas Hubei opens scenic high-speed railway
国际英语资讯:Israel attacks Hamas targets in Gaza
体坛英语资讯:Hamilton wins F1 Mexican GP but must wait for title win
德国养狗男子重病惨死,原因竟只是被狗舔过
国内英语资讯:China makes progress in AIDS prevention, treatment
国内英语资讯:Li, von der Leyen discuss China-EU cooperation over phone
美国一女子一边吃麦当劳一边减肥90斤,惊呆了
美国82岁老太把28岁劫匪打到送医:我又老又孤单但很强
国内英语资讯:Xis article on socialist state, legal systems with Chinese characteristics to be published
日本推出天价珍珠奶茶,600多块一杯
国内英语资讯:China launches weeklong Constitution publicity campaign
国际英语资讯:Over 2 dozen militants killed, 31 IS fighters surrender in Afghanistan
国内英语资讯:Xi stresses modernization of Chinas emergency management system, capability
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses all-out efforts in restoring hog production
体坛英语资讯:Liverpool fight back to maintain lead in Premier League
体坛英语资讯:Marathon novices Jepkosgei, Wacera seek to steal the thunder in New York
金鸡获奖影片看完了?这些新年贺岁电影也不容错过
国际英语资讯:Interview: Chinas engagement with Africa boosts fight against AIDS, says WHO official
国际英语资讯:AU, partners hail recent national dialogue in Cameroon
国际英语资讯:Portuguese PM calls for double access to European science, research funds
体坛英语资讯:Legia Warsaw thrash Wisla 7-0 in Polish classic
Uber在伦敦失去牌照了,彻底不能运营
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |