Lapidary: 简洁优雅的
刚讲过highfalutin可以指在写作上"言辞浮华,夸大其词",您不免要问,怎么用英语表达另一种文风--言语简练、精辟、毫不造作?今天谈的lapidary可以帮您解答这个疑问。
Lapidary原指"宝石;宝石商",做形容词时,可以指"刻在石头上的",源于希腊语lapis(石头)。一直到现在,我们还可看到一系列与lapis相关的"石头"词汇,如:lapidify(石化)、lapis lazuli(天青石)、lapidate(用石头砸死某人),而"宝石"又怎么能引申为"犀利的文风"呢?理解这个稍有跨度的词义转变,得需要一点点的想象力。 如果看过霍达那部《穆斯林的葬礼》,您应该明白在宝石上镂刻花纹时,绝对要"捶捶定乾坤",每一次捶凿不仅仅需要打磨匠的"谨慎"和"细致",更需要他恰到好处的"力度"。假若这些素质能被作家所吸收,他创作出的作品一定不会绯丽冗繁、矫饰无力。想一想,在汉语中,还有什么词能比"精辟"更能体现这种"凿之有声"的写作风格呢? 举个例子来加深我们对lapidary的理解:A lapidary style of literary writing stresses precision, depth and lean refinement(所谓文风精辟,是指用词要准确、内容要深刻、语言要优美和简练)。
国内英语资讯:Foreign businesses see Belt and Road as development opportunity
国内英语资讯:China starts exporting petroleum to Laos
国内英语资讯:China urges US to stop wagging finger at others
国内英语资讯:Xi, Moon meet on bilateral ties, Korean Peninsula situation
国内英语资讯:Spotlight: Xi calls for inclusive, rule-based world economy at APEC meeting
国内英语资讯:China, Russia hold meeting on humanities cooperation
国内英语资讯:Xinjiangs vocational education, training program constructive for anti-terrorism: expert
国内英语资讯:Bus wreck retrieved from river in SW China
国内英语资讯:President Xi meets Henry Kissinger
国内英语资讯:China, Indonesia agree to promote bilateral cooperation
研究显示 中年压力会造成大脑萎缩
国内英语资讯:Common interests between China, Australia far outweigh differences: Chinese premier
国内英语资讯:China, Russia see vast room for further cooperation
国内英语资讯:Chinese state councilor says Chinas development poses no threat to any country
国内英语资讯:Chinese envoy asks for intl efforts to relaunch Palestinian-Israeli talks
国内英语资讯:China tightens ban on solid waste imports
国内英语资讯:China Focus: China shares wisdom on poverty relief through Internet
国内英语资讯:Hong Kong ranked worlds 4th easiest place to do business
国内英语资讯:Xi confers flag to new national fire and rescue team
小李子确认出演杀手电影!你期待吗?
国内英语资讯:China opposes U.S. unilateral sanctions against Chinese firm
国内英语资讯:Premier Li urges efforts to maintain stable, healthy economy
国内英语资讯:Senior CPC official stresses China Encyclopedia compilation
少吃肉还能保护环境?以后要多吃素!
江湖再见!著名武侠小说家金庸去世
国内英语资讯:National reunification, rejuvenation unstoppable: mainland official
国内英语资讯:Commentary: Chinese wisdom a booster for global economy
国内英语资讯:China to promote reform of construction project approval
国内英语资讯:Xi presides over 5th meeting of central committee for deepening overall reform
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xis speech at APEC CEO summit
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |