Malarkey: 空话
在讲单词malarkey之前,先把大家的视野拉回到2004年美国那场硝烟弥漫的大选。
2004年11月3日,克里正式致电布什承认竞选失败。11月5日,美国哥伦比亚广播公司在其官方网站上刊登了一篇题为“Moral Values Malarkey”的文章,讥讽布什赢得克里的一大筹码是所谓的“家庭价值”道德观念,即布什认为“同性结婚会因背离传统家庭理念而引发人类自我毁灭”。
看到这儿,想必您至少已经猜出,“malarkey”应该与“谎言、空话或假话”有关系。
韦氏字典里,malarkey的英文释义是“exaggerated or foolish talk, usually intended to deceive”(愚蠢的、夸大性的言语,通常为了欺骗),因此“Moral Values Malarkey”可以翻译为“道德空话”或“道德谎言”。 举个例子,Snookered by a lot of malarkey about family values, the public elected Bush as President(公众由于听信布什一大堆关于家庭价值的空话而选他为总统)。 英国著名词源学家保罗·比尔认为,malarkey可能与一个女卜卦者的名字 —— Misharty有关,因为算命先生的话大多为“胡言乱语,空话连篇”,所以malarkey才有现在的“空话、废话、假话、胡话”之意。 (中国日报网站编译)
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
漫画英语之节后综合症
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
怎样度过浪漫情人节(双语)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
节日双语:美国情人节求婚带动消费
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
美国年轻人看的励志英语文章
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
清明节扫墓英语作文
口渴的乌鸦
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
有关清明节的英语作文
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |