Malarkey: 空话
在讲单词malarkey之前,先把大家的视野拉回到2004年美国那场硝烟弥漫的大选。
2004年11月3日,克里正式致电布什承认竞选失败。11月5日,美国哥伦比亚广播公司在其官方网站上刊登了一篇题为“Moral Values Malarkey”的文章,讥讽布什赢得克里的一大筹码是所谓的“家庭价值”道德观念,即布什认为“同性结婚会因背离传统家庭理念而引发人类自我毁灭”。
看到这儿,想必您至少已经猜出,“malarkey”应该与“谎言、空话或假话”有关系。
韦氏字典里,malarkey的英文释义是“exaggerated or foolish talk, usually intended to deceive”(愚蠢的、夸大性的言语,通常为了欺骗),因此“Moral Values Malarkey”可以翻译为“道德空话”或“道德谎言”。 举个例子,Snookered by a lot of malarkey about family values, the public elected Bush as President(公众由于听信布什一大堆关于家庭价值的空话而选他为总统)。 英国著名词源学家保罗·比尔认为,malarkey可能与一个女卜卦者的名字 —— Misharty有关,因为算命先生的话大多为“胡言乱语,空话连篇”,所以malarkey才有现在的“空话、废话、假话、胡话”之意。 (中国日报网站编译)
穆雷温网称霸为英国挽回颜面 现场名人观众惊喜交加(组图)[1]
卡梅伦一家挥别唐宁街 可爱小女儿成焦点(组图)[1]
总统竞选太烧钱耗不起 特朗普发出首封筹款邮件
维多利亚时期的诡异风俗:与死人合影(组图)[1]
11种方法让书虫爱上锻炼(组图)[1]
荷兰诞生首个机器人婴儿 机器人也可交配生子
德普与小娇妻离婚 回顾浪子德普叔的往日情缘(组图)
这张动图火了:“哈利波特”和“弗罗多”你分得清吗?
神奇“机器人手套”让你秒获超人之力
日本本月底将全面停产盒式磁带录像机
为什么结账不宜问“How much”?里面很多学问!
国内英语资讯:Chinese mainland reports 2 new confirmed COVID-19 cases
视频:九只熊猫宝宝互相抢奶瓶萌翻天
《权力的游戏》人物星座大起底[1]
荷兰科学家温室种太空蔬菜
美文欣赏:深呼吸,然后相信
每日一词∣全国人民代表大会 the National Peoples Congress (NPC)
这次全国人大会议将审议一项重要涉港决定
智能“防狗仔”围巾让你在照片上“隐形”
太平洋底现
不借助测谎仪 四招辨别说谎者
研究:雾霾天仍然可以适当锻炼
达沃斯论坛上都说了些啥?[1]
盘点孩子们那些有趣的人生目标(组图)
澳洲年度人物呼吁工作场所不说guys
树懒其实没那么懒:背包客拍到做瑜伽的树懒
喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)
斯诺登设计手机反监听保护套
No contest? 毫无争议
穿高跟鞋不伤脚的六个技巧
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |