A coffee shop in East London has provoked outrage after banning Ugg boots and referring to them as slag wellies.
英国伦敦东区一家咖啡店禁止顾客穿Ugg雪地靴入店,并称其为“渣鞋”,这一举动激起了众怒。
Brick Lane Coffee in Shoreditch, East London, slated the popular Australian brand on a chalkboard outside its shop earlier this week, with the message: 'Sorry no Uggs (slag wellies)'.
近日,这家位于新兴文艺区Shoreditch的“砖巷”咖啡店在店门口的黑板上写下了一则关于澳大利亚著名品牌Ugg的提示:“对不起,穿Uggs(渣鞋)者不得入内”。


Passers-by took to Twitter to express their anger and it's not the first time The Goswell Road establishment has caused controversy.
路人们随即开始在推特上表达他们的愤怒,这家位于高斯维尔路上的咖啡店已经不是第一次引起这样的争议了。
Earlier this year it prompted a similar response with a sign saying 'sorry, no poor people' and another that read 'please don't feed the crackies,' referring to drug addicts.
今年早些时候,“砖巷”咖啡店曾推出“对不起,穷人勿进”和“请不要喂那些吸毒者”的标语。
Brick Lane Coffee are known for their provocative chalk board signs.
“砖巷”咖啡店以其极具挑衅意味的黑板粉笔标语而闻名。
Previous offerings include: 'One coffee a day keeps Ebola away,' and 'No Northerners (you couldn't afford it anyway).'
先前的标语包括:“一天一咖啡,埃博拉远离你”和“北方人不得入内(反正你买不起)”。


The independent retailer was unapologetic about the latest row.
这家独立经营的咖啡店不愿为其引发争议的新标语道歉。
In a statement, a spokeswoman said:'This criticism is a lot less than the support we get. Our shop is full of happy customers.
在一份声明中,一位女发言人说:“我们得到的支持比批评多多了,我们店里满是快乐的顾客。
'All this kind of faux outrage does is give us further publicity.'
“这样的批评让我们的知名度更高了。”
剑桥少儿英语三级测试题一
剑桥少儿英语1级上册UNIT1-10测试(2)
剑桥少儿英语2级上册UNIT1-10测试
如何正确教孩子背单词
2007年第一场剑桥少儿英语考试3月17日举行
低年级学生为何并不适合从新概念一册学起?
剑桥少儿英语2级期末考试试卷(1)
剑桥少儿英语1级上册UNIT1-10测试
剑桥少儿英语2下单元测验
剑桥少儿英语2级上册UNIT9-18测试
剑桥少儿英语一级重点掌握内容
剑桥少儿英语一级分类词汇总结
剑桥少儿英语三级考试内容介绍
剑桥少儿英语2级上册UNIT1-10测试
新版剑桥少儿英语与旧版少儿英语有何差别?
剑桥少儿英语第二级测试题
剑桥一级英语考试试题
剑桥少儿英语2级上UNIT1-UNIT9测试题
剑桥英语考试启用新题型 要求考生100%正确拼写
新剑桥少儿英语首考结束 新旧题型差异不大
剑桥少儿英语是否适合学前儿童学习?
剑桥少儿英语考试范围有哪些?
剑桥少儿英语2级上册UNIT9-18测试(2)
剑桥少儿英语二级测试题
剑桥少儿英语如何考试?
剑桥少儿英语寒假作业(五年级)
剑桥少儿英语一级下册期中测试题
剑桥少儿英语寒假作业(四年级)
剑桥少儿英语一级必背单词
剑桥少儿英语启用新版题目 评分标准亦将做调整
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |