Kat在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是杨琳要问的是“放鸽子。
Kat: Yanglin, what's wrong with you? why are you so mad?
YL: 我今天太倒霉了!我被人放鸽子了!
Kat: 鸽子?I'm sorry. Am I missing something? Because there are no pigeons here...
YL: Well...放鸽子的意思嘛……就是你跟别人约好,结果对方却没来!美语里这个该怎么说呢?
Kat: Oh! You had arranged to meet somebody, and then that person was a no-show!
YL: A no-show?哦,我明白了。No-show就是“没来,爽约。
Kat: Yes! But Yanglin, who was this no-show? Your boyfriend?
YL: 嗯……怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!
Kat: Oh, I got it!! You had a blind date!
YL: A blind date? 就是相亲吗?
Kat: Exactly. So when you arranged to meet someone that you've never met before, and go out on a date, that's what we call a blind date. The only problem is these blind dates don't usually turn out very well, do they?
YL: 就是! I waited for this guy for a whole hour! 就像这个男生,直接放我鸽子,害我白等,真不像话!
Kat: In this case, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。
YL: stood up?站着?我可没站着傻等啊!
Kat: 不是不是不是。If you "stand somebody up", it means you don't turn up for your arranged event.
YL: 哦!我明白了!不去约会,放别人鸽子,叫 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!
Kat: Exactly!太聪明啦!Alright, let's go over what we've learned today!
YL: 第一,“爽约,没来,可以说no-show;
第二,放别人鸽子,可以说stand someone up;
第三,“相亲可以说blind date!
美澳奥运代表团大巴迷路
英女版小莫扎特 两岁学琴六周登台献艺
聚焦奥运:10个改变历史的奥运瞬间
新iPad中国发售首日异常平静
谁说长相最重要?女人最在乎的7件事
伦敦奥运中华选手简介:杨淑君
蝙蝠侠首映礼枪击惨案:10人死亡多人受伤
带自动伞的贴心路灯:下雨了去路灯下躲雨吧!
管理人员面临压力危机 何去何从?
完美脸:大眼睛饱满嘴唇很年轻!
美澳车队迷路 游完伦敦才到奥运村
跟拖拖拉拉说再见
相信感觉的人能够预测未来
63岁婚纱女王Vera Wang恋上27岁型男
经济衰退时哪些工作不易丢?
美国母亲入侵学校电脑改儿女成绩
美国小孩:有史以来最娇惯的孩子
7种不伤害人的拒绝方式
小主人真偏心:俄罗斯女童护猫不理狗
美国现食人鱼专咬男性命根 生性凶残
盘点夏日周末超浪漫九大约会场所
奥巴马夫人将率美代表团赴伦敦奥运
人人都该向总统学习的10大优点
上海小猫两周未吃未喝“偷渡”到美国
刘翔食谱解密:特灶中的特灶
北京61年来最大暴雨造成37人遇难 25人系溺水身亡
古希腊奥运会如何处罚违规运动员?
是什么毁了你的减肥大业
荷兰议员:误报天气者应该罚款
霸王餐恶作剧神器:用iPhone控制的遥控蟑螂
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |