DONNY在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:拗口。
DONNY: 吴琼,What's up?
WQ: 我表姐要生宝宝了,发动全家给孩子起名儿呢,这不,我翻翻字典,找点灵感。
DONNY: Interesting! 我也来出主意!
WQ: 孩子姓唐,你说叫什么好?
DONNY: 唐?嗯……唐 - 老 - 鸭。
WQ: 啊?!
DONNY: Haha! I'm sorry, Wu Qiong. I know this is a terrible name, but when you mentioned the word“唐, the name rolled right off my tongue.
WQ: Rolled right off your tongue? 从舌头上滚下来?我明白了,就是顺口,脱口而出。你一听到“唐字,顺口就说出了唐老鸭。 那……如果不顺口,也就是拗口,该怎么说呢?
DONNY: You can say it's a tongue twister.
WQ: 哦,tongue twister,就是说起来拗口的东西! This name is a tongue twister 这个名字真难念。
DONNY: 没错! Wu Qiong, you know the luxury car brand "Mercedes-Benz", do you?
WQ: Mercedes-Benz? 就是奔驰嘛!
DONNY: Right. The Chinese translation“奔驰rolls right off the tongue. However, if we call the brand 梅赛德斯·本兹, to me , that's a tongue twister! It's like I'm tripping over my own tongue when I try to say it.
WQ: Trip over your own tongue? 我知道trip是绊倒的意思,所以trip over one's own tongue 就是打磕巴,吃螺丝吧?
DONNY: Absolutely!
WQ: DONNY, We need to find a good name for this baby. We don't want people to trip over their own tongues when they say the baby's name!
DONNY: Of course, but first let's see what you've learned today!
WQ: 第一,顺口叫“to roll right off the tongue;
第二,拗口的东西则是“a tongue twister;
第三,打磕巴,吃螺丝,叫“to trip over one's own tongue。
小学二年级下册新标准英语暑假作业
新版pep小学三年级暑假作业英语
外研版二年级英语下册暑假作业
新起点小学英语二年级下暑假作业练习
上海牛津小学二年级英语下册暑假作业
北师大版二年级英语下册暑假作业
译林版二年级英语下册暑假作业
牛津版小学二年级下册英语暑假作业
新小学二年级英语下册期末暑假作业
2015二年级第二学期英语暑假作业
译林版二年级英语下册暑假作业
15年小学三年级英语下册暑假作业试卷
新标准英语小学二年级暑假作业练习
2015年小学英语二年级下册暑假作业卷
小学二年级牛津英语下册暑假作业
北师大版二年级英语下册暑假作业
上海牛津小学二年级英语下册暑假作业
二年级第二学期牛津英语暑假作业
15年小学二年级英语暑假作业试题
北师大版二年级英语下册暑假作业练习
译林版小学英语二年级暑假作业练习(带答案)
2015年闽教版小学二年级英语暑假作业
2015小学英语二年级暑假作业练习
小学三年级英语下册暑假作业题(牛津深圳版)
2015年小学三年级英语暑假作业本答案
上海版牛津英语二年级下册暑假作业
新版pep人教版三年级下册暑假作业练习题
2015新编小学英语二年级下册暑假作业
15年三年级英语下册暑假作业练习试题(牛津深圳版)
译林版小学二年级英语下册暑假作业练习
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |