JESSICA在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:夜猫子。
YR: Hey Jessica! What are you doing on Friday?
JESSICA: Hmm, I don't know yet. What' up?
YR: Some of us are planning a sleep over at my apartment. 我们几个都是夜猫子,准备好好看场家庭影院,再睡到自然醒!! We are all late cats!
JESSICA: 哈哈,YIRU,that's not how we say it. We call people who stay up late "night owls"!
YR: Night owls?
JESSICA: Exactly. Owl is spelled o-w-l, owl, 是猫头鹰。Night owl, 就是夜猫子。不过我可不是夜猫子, I usually hit the hay around 10...
YR: Wait a second...hit the hay? 我知道hay是稻草的意思,你..你为什么要打稻草啊?
JESSICA: 哈哈,YIRU! Hit the hay is just a common way of saying "to go to sleep". 就是睡觉的意思。
YR: 哈!真有意思,hit the hay! Hmm, I'm quite the opposite- I usually hit the hay very late, definitely after mid-night!
JESSICA: I really want to join you guys, but I never enjoy sleepovers. I'm a light sleeper. So normally I can't sleep well on sleepovers.
YR: Light sleeper? 让我来猜猜,就是觉轻的意思,对吗?
JESSICA: Bingo! A light sleeper can be easily awakened.
YR: 哦!那一睡着就雷都打不醒的人要怎么说呢?
Jessica: It's just the opposite! You can call them sound sleepers.
YR: A light sleeper, 觉轻的人;a sound sleeper, 觉沉的人。我想,我们的sleepover party可能真的不太适合你! 那下次别的活动我再叫你吧!
Jessica: Okay! Now tell me what you've learned today!
YR: 第一:夜猫子叫做 night owl;.
第二:睡觉可以说 hit the hay;
第三:睡得沉的人是 a sound sleeper, 觉轻的人则是 a light sleeper!
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
清明节扫墓英语作文
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
节日英语:元宵节的各种习俗
盘点2011-年度奇闻异事
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
节日双语:美国情人节求婚带动消费
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
双语美文:西方情人节的传统
节日英语:元宵节的由来
美国年轻人看的励志英语文章
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
三只小猪和大灰狼
海尔柯贝斯2
怎样度过浪漫情人节(双语)
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |