今天要讲的三个习惯用语都具有相同的意思;都表示生气或者是愤怒。我们先来讲第一个:hot under the collar。Hot就是热;collar就是衣服的领子。要是一个人很生气,他会觉得他的脖子很热,被衣服的领子裹得很紧使他感到很难受。
我们不是经常会看到有的男子一生气就要解领带吗?好,我们来给大家举个例子,看看这个说法在句子里是怎么用的。下面例句里说话的人和他的太太出去旅行,回到家里看到他的邻居的两只狗在他们院子里到处乱跑。他和他太太看到这种情况,顿时感到非常生气,他说:
例句-1:We really go hot under the collar when we saw what those dogs have done to those flowers we worked so hard to grow. They dug some up and rolled around on top of others. Now our flower beds are a mess.
当我们看到这两只狗把我们辛辛苦苦种好的花弄成那个样子的时候,我们真是非常生气。它们把一些花从地里挖了出来,还在一些花上滚来滚去。现在我们的花床都给弄得一团糟了。
第二个习惯用语是flip one's wig。Flip就是扔掉;wig就是头发太少的人为了遮丑而戴的假发。Flip one's wig就是气得把假发也给扔了;也就是一个人对让他生气的人或者是引起他生气的事情作出的强烈反应。Flip one's wig这个习惯用语从二十世纪四十年代就开始出现了。到现在人们还在普遍地使用它。
我们也来给大家举个例子,例句里说话的人和他伙伴Eddy合作经营一个小的首饰店。他有一个新的主意来推销他们的首饰,但是Eddy要比他保守多了,所以他怕Eddy会对他想法根本不感兴趣。我们来听听他是怎么样对Eddy说的:
例句-2:Say, Eddy, let me try a new idea that I have to get more customers by spending some money on newspapers advertising. You may flip your wig about my plan, but we need to do something quick to get more people to look at our goods.
嘿,Eddy,能不能让我试一试我的一个新的想法?那就是花点钱在报纸上做广告。这样可以吸引更多的顾客。你可能会强烈地反对我的主意,但是我们得快点采取措施来吸引更多的人来看看我们的货品。
今天要讲的第三个习惯用语是to raise the roof。Raise是一个动词,意思是把什么东西抬高;roof就是房子的屋顶。To raise the roof这个习惯用语已经有一百五十年之久了。它的意思是:一个人很生气地大声抱怨;他的声音之大简直可以把房子的屋顶都抬了起来。这当然是夸大的说法。但是to raise the roof这个习惯用语可以说明一个人有多么的生气。
我们也来给大家举个例子说明to raise the roof这个习惯用语是怎么用的。例句里说话的人在告诉他的朋友他十七岁的时候发生的一件事。有一天他问他的爸爸借了一辆车,带着他特别喜欢的女朋友去看电影。在停车的时候他不小心把车的挡泥板擦到旁边一辆车上,有的地方都凹了进去。你可以想象第二天早上,他爸爸看到车子受到损伤的时候会有多么生气。这个人对他的朋友说:
例句-3:When Dad saw those dents, he raised the roof with me. I did not get to use the car the whole summer and I had to pay to fix the damage with money I made by mowing the lawns around the neighborhood.
我爸爸看到车上这些凹痕时恼火极了。我整个夏天就没有能再用这辆车,而且我还得用我替邻居割草赚来的钱付修理费。
艾玛·沃特森再度联合国演讲 呼吁消除校园暴力(视频)
日本发明裙底会发光的短裙[1]
美国大选辩论首场:谁说错了什么?
新晋洗脑神曲PPAP,你听过了吗?
单亲老爸走红Facebook,为女儿变成编辫子超人![1]
伍迪•艾伦将首次编导电视剧
又到旅游季:给你推荐带上旅途的10本书(组图)[1]
2017年达沃斯论坛七大关键议题[1]
伊丽莎白女王成为在世最长寿的君主
2017年时装新趋势[1]
3米立方体小屋:蜗居新选择
相亲配对有难题?请风水大师来帮忙
秀色可“餐”:美国推出自拍面包机
科学家向外星文明发送维基百科
惊呆了:迷你猪长成了庞然大物
手上的动物园:艺术家徒手拟物 神情兼备栩栩如生[1]
“习大大之路”改变中国旅游业[1]
闹眼睛:这裙子到底啥颜色?
荷兰设计师在香蕉皮上作画
测测你的发音:你也会读错这些单词吗?
摆脱人工进入芯片智能时代
四招教你戴着手套玩转iPhone
普京2017新日历亮相:抱小猫孩子大秀温情(组图)
为什么中国人叫凯蒂·佩里“水果姐”?[1]
土豪的世界:全球富豪专机大起底[1]
男子割鼻只为cos红骷髅
比尔·盖茨:不会外语很逊
盘点口味奇特的日本零食[1]
盘点:中国十大突出壮举[1]
英国男子患脸盲症 不识妻儿
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |