Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:攻略。
Jessica: Wuqiong, what are you doing on the computer? You've spent hours on the Internet!
WQ: Jessica, 我下个月要去意大利,出门在外,不先看看旅游攻略怎么行?
Jessica: 攻略?Are you going to attack Italy?
WQ: 哪有! 旅游攻略就是去过那里的人写的心得体会,总结建议,这在美语里要怎么说呢?
Jessica: I see. You were referring to travel tips. You are right, Wuqiong, flipping through travel guide books and get some tips from the Internet can be really helpful, especially when it is your first trip to a new place.
WQ: Yep! For example, I was just looking for ways to get discount on museum tickets, and some of the tips that people shared online came in really handy!
Jessica: Make good use of the tips. They also help you avoid tourist traps!
WQ: Tourist traps? 哦,就是旅游陷阱吧! 这个最烦人了,Tourist traps are annoying and can spoil the whole trip!
Jessica: So, Wuqiong, how long are you going to stay in Italy?
WQ: 我当然希望可以慢慢走,慢慢看,仔细领略意大利的风景和文化,不过我假期有限,财力也有限,所以只有4天时间。
Jessica: Four days only? So you are going to stay in one city?
WQ: Actually I'm going to tour 4 cities and they are far away from each other.
Jessica: I see. This is a whirlwind tour then.
WQ: W-h-i-r-l-w-i-n-d, whirlwind 是旋风的意思,whirlwind tour就是旋风旅游,也就是一阵风似的在很短的时间内去很多地方走马观花。唉,I can only afford a whirlwind tour right now. I really wish I had more time and money.
Jessica: You will! Italy's not going anywhere. You can always go back someday!
WQ: 今天我们学了,旅游攻略是travel tips, 旅游陷阱是tourist trap, 旋风旅行则是 whirlwind tour.
出门度假别忘带上摄影师哦
德国人讥笑伦敦奥运会变“奥运灾难”
为产好牛肉 法农夫给牛喝红酒
英政府公开机密文档:外星人来地球度假
美澳奥运代表团大巴迷路
苏格兰现“组装”木乃伊 身体部位分属6人
上海小猫两周未吃未喝“偷渡”到美国
美国现食人鱼专咬男性命根 生性凶残
蝙蝠侠首映礼枪击惨案:10人死亡多人受伤
管理人员面临压力危机 何去何从?
美澳车队迷路 游完伦敦才到奥运村
新iPad中国发售首日异常平静
完美脸:大眼睛饱满嘴唇很年轻!
南非农夫为防盗给羊配手机
多数美国老人不愿与成年子女同住
补钙须谨慎 过量有风险
英女版小莫扎特 两岁学琴六周登台献艺
跟拖拖拉拉说再见
63岁婚纱女王Vera Wang恋上27岁型男
一个信封的故事
是什么毁了你的减肥大业
新鲜职业大比拼
奥巴马医改致医生减收 83%想放弃从医
职业装也可风情万种
聚焦奥运:10个改变历史的奥运瞬间
上厕所一定不能太用力
古希腊奥运会如何处罚违规运动员?
荷兰议员:误报天气者应该罚款
史上最强球迷父母:双胞胎异国而生 只为欧冠决赛
奢华狗狗婚礼创纪录
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |