在英语中,经常有一些非常好用的口语小词能让你的英语地道许多,今天我们一起来看看四个有趣的小词,学会它,你的英语会增色不少哦!
1.当你想表达"这是事情的真相"时,你首先会想到用什么词呢?Truth? Inside information?都不地道,是lowdown!
"Lowdown"这个词通常用来指"事情的真相"或外界不知道的"内幕消息",它有时会跟介词"on"连用,例如:"give someone the lowdown on something(告诉某人关于某件事情的内幕)"。
一起来看段小对话:
A: Just give me the lowdown, and you'll be fine.
只要告诉我真相,你就没事。
B: I don't know anything, sir!I didn't have anything to do with that murder!
长官,我什么都不知道!我跟那起谋杀案一点关系也没有!
2.在我们平时的口语中,"废话"这个词是出现频率相当高的,那英语中"废话"用什么词表达最地道呢?很简单,是"noise"!
Noise在词典中的解释有"nonsense; empty talk",它的原意是"噪音",在这里则是用来形容一个人胡说八道、讲一些毫无意义的废话,就好比噪音一样,让人不禁想把耳朵捂起来,连听都不想听。
看一段小对话:
A: Listen to me, boss. I thought I could handle it myself. I didn't know I would screw it up.
老板,听我说。原本我以为自己可以处理的,没想到会把事情搞砸。
B: I don't wanna hear that noise!Just tell me what you're gonna do right now.
我不想听那些废话!只要告诉我你现在要怎么办就行。
3.当你想讽刺或者劝告别人不要再做无谓的白日梦的时候,可以用fool's paradise 来代替daydream。
在英语中,fool's paradise 的意思是 a state of contentment that is based on false beliefs,即中文里的"黄粱美梦"。英文借"傻瓜的天堂"来比喻一个人处在虚幻的幸福假象中。这个片语多用来讽刺人生的荣华富贵犹如黄粱美梦,随时可能幻灭。
A: Does the chairman realize that our company's business is going downhill?
董事长知道我们公司的业务在走下坡吗?
B: I don't think so. I'm afraid he's still living in a fool's paradise.
我想他不知道。他恐怕还在做他的黄粱美梦呢。
4.最后我们来看看 double whammy 这个小词。你是否有在一天中连续遇到许多不顺心的事情呢?下次碰到这样的情况,你就可以用这个词啦!
Double whammy 的英语解释是 two unpleasant situations or difficulties occurring at the same time。"Whammy"这个词有"诅咒"或"致命打击"的意思。因此"double whammy"就是指在同一时间内遭遇双重的打击或困难,如同中文里所讲的"祸不单行"。
A: Yesterday I had a real double whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。
B: Cheer up, man. Things are not as bad as you think.
振作点,老兄。事情没有像你想的那么糟。
国际英语资讯:Syrian army captures previous U.S. base in Hasakah province
国内英语资讯:Xi meets delegates to PLA logistic support force Party congress, senior officers in Hubei
国内英语资讯:Xi thought proposed to be included in Constitution
保罗参议员的袭击者被控联邦罪
国内英语资讯:Beijing permanent residents down 22,000 in 2017
国际英语资讯:Egypt hosts meeting of Libyan lawmakers to unite settlement efforts
国际英语资讯:Most regions in Syria appear calm while some fighting continues: UN
体坛英语资讯:Late goal ends Barcas unbeaten run as Espanyol claim first leg Cup win
国内英语资讯:Interview: UN official urges LatAm to make most of Chinas Belt and Road Initiative
分手后我们还能做朋友吗?
国际英语资讯:People march in central London demanding final say on Brexit deal
体坛英语资讯:Former Dutch soccer player Maynard shot dead
波音和保时捷联手开发飞行电动汽车
体坛英语资讯:Beijing and Xinjiang to be favourites in WCBA championship
体坛英语资讯:Bora Milutinovic says China can learn from failure to make 2022 World Cup finals
体坛英语资讯:China wins all six golds on 2nd day of weightlifting worlds
国内英语资讯:Amending Constitution necessary in new era: communique
国内英语资讯:China disputes claims of inadequate rescue of sunken Iranian tanker
体坛英语资讯:Olympic champ Shen Xue named president of newly-established Chinese Figure Skating Associati
国内英语资讯:Senior CPC official urges effective supervision to implement key strategy
体坛英语资讯:Zidane not expects Ronaldo to leave
国际英语资讯:EUs Tusk says letter of Brexit extension received
美文阅读:失败才是真正的财富
国内英语资讯:China issues orange alert for heavy fog
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses deepened cooperation with multinationals
体坛英语资讯:Youngsters give top seeds trouble on day 3 of the Australian Open
国际英语资讯:Jordan says U.S. needs to rebuild trust on two-state solution
美国政府部分停摆
国际英语资讯:IMF warns of downside risks for Asian economy amid trade tensions
体坛英语资讯:Arsenal down ten-men Frankfurt 3-0 in Europa League
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |