10月29日闭幕的中国共产党第十八届中央委员会第五次全体会议提出,全面实施一对夫妇可生育两个孩子政策。这是实施了30多年的计划生育政策的重大调整,预示着计划生育政策改革的大幕正式拉开。
Li Shuchun, 4, and his 7-month-old brother Li Shuhan, live in Beijing with their parents who are among the 1.07 million out of 11 million eligible couples applied to have a second child by the end of last year. [Photo by Wang Nina/Provided to chinadaily.com.cn]
请看相关的报道:
China further relaxed its more than three-decade-old family planning policy, according to a statement issued on Thursday by the Communist Party of China Central Committee. The statement said the country's aging trend would be actively addressed by the universal two-child policy.
29日,中共中央委员会发布公报称,中国将进一步放开实施了30多年的计划生育政策。公报指出,“全面二孩政策将有效应对人口老龄化趋势。
“全面二孩政策(the universal two-child policy)即允许全面实施一对夫妇可生育两个孩子政策。这是继2013年,十八届三中全会决定启动实施“单独二孩政策(two-child fertility policy for couples where either the husband or the wife is from a single-child family)之后的又一次人口政策调整。
20世纪70年代末,中国为减缓人口过快增长(slow the population growth rate)推出了计划生育政策(family planning policy)。30多年后,我国人口发展呈现出重大转折性变化。人口总量增长势头明显减弱,老龄化程度不断加深,人口红利(demographic dividend)逐渐消失。十八届五中全会决定全面实施一对夫妇可生育两个孩子政策,积极开展应对人口老龄化(aging of population)行动,促进人口均衡发展(improve the balanced development of population)。
有一个概念需要注意:“二孩不等于“二胎!
如果你第一胎生的是——
双胞胎 twins
三胞胎 triplets
四胞胎 quadruplets
五胞胎 quintuplets
龙凤胎 pigeon pair
那么你就不符合这个二孩政策了。
为什么全面放开二孩?
单独二孩政策实施后,效果并不尽如人意。截至2014年12月,全国仅有不足100万对单独夫妇提出再生育申请,而此前的官方预计是每年增加200万人左右。
而随着人口总量增长势头明显减弱,我国老龄化程度不断加深,人口红利(demographic dividend)逐渐消失。
所以,全面实施二孩政策,是国家积极开展应对人口老龄化(aging of population)行动,促进人口均衡发展(improve the balanced development of population)的一项举措。
放开二孩有哪些好处?
✓优化人口结构;
Optimize the demographic structure;
✓增加劳动力供给,
increase labor supply;
✓减缓人口老龄化压力;
ease pressure from the ageing population;
✓有利于促进经济持续健康发展。
help improve the health of the economy.
十八届五中全会公报要点:
全面二孩政策
the universal two-child policy
保持经济中高速增长
medium to high economic growth
到2020年国内生产总值和城乡居民人均收入比2010年翻一番
double its 2010 GDP and per capita income of urban and rural residents by 2020
创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念
innovative, coordinated, green, open, and shared by all
到2020年,解决区域性整体贫困,全面建成小康社会
by 2020 the country will complete tackling regional poverty to build China into a moderately prosperous society in all aspects
构建科学合理的城市化格局、农业发展格局,开发清洁安全能源
rationalize urban layout and agricultural development, and explore clean, safe energy
坚持开放发展
open development
奉行互利共赢的开放战略
pursue a mutually beneficial, win-win opening-up strategy
构建广泛的利益共同体
build a "broad community of shared interests"
英国海豹和潜水员戏水,卖萌不停还做鬼脸
国内英语资讯:China steps up financial support to small and micro businesses
这些话千万被跟英国人讲
国内英语资讯:Xi calls for writers, artists to focus on the people
体坛英语资讯:Pliscova storms past Wang into quarters of WTA Wuhan Open
国内英语资讯:Vice premier advises increased efforts to build an open economy
宠物不想养了怎么办?瑞士人民的做法是送到动物园喂老虎!
美国否认向朝鲜宣战
国内英语资讯:Chinese, U.S. regional legislators promise cooperation
国际英语资讯:Mexico quake death toll rises to 333
中国钢琴神童再次惊艳世界!戏谑澳洲主持人
国际英语资讯:Roundup: Iran, Iraq poised to boost cooperation for regional stability
阿富汗新战略出台后美国防部长首次出访阿富汗
国际英语资讯:EU vows beefed-up measures to prevent food safety crisis
美文赏析:你唯一该抱怨的是不够努力的自己
国际英语资讯:Roundup: S.Korean politicians agree on bipartisan efforts to ease Korean Peninsula tensions
国际英语资讯:U.S. yet to announce exact troop number deployment in Afghanistan
国际英语资讯:Italian, Finnish presidents discuss European integration, immigration
The Poorer, The Less Time 越穷越没时间
BBC推荐:史上100部最伟大的喜剧
英国女王发言人表示:看好哈里王子恋情!
寻找失落的语言:学者“救回”30个英语单词
国际英语资讯:News Analysis: How German vote may affect Italy, next EU country in line for election
沙特首次允许女性开车
韦氏词典新增250个词汇 “韩式石锅拌饭”、“物联网”在列
国际英语资讯:Top U.S. general says DPRK has not changed military posture
因戏生情!“雪诺”基特•哈灵顿要和“野人”萝斯•莱斯利结婚了!
国内英语资讯:China vows to support Somalias peace, reconstruction
The Unlucky Day 倒霉的一天
体坛英语资讯:Radwanska falls to Barty in WTA Wuhan Open third round
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |