Marks exactly two weeks until one of the hottest newcruise ships of the year, Royal Caribbean's Anthemof the Seas, begins sailing year-round out of theNew York area -- a deployment that has had theline's fans in the Northeast buzzing for months.
标志着本年度最受追捧的游轮之一—皇家加勒比,两周后将要从纽约海岸开始它的全年航行,成群的船迷已经在海岸西北部躁动了数月。
Unveiled in April, Royal Caribbean's latest mega-resort at sea has spent its first few months cruisingaround Europe, but Royal Caribbean has been sayingfor more than a year that it eventually would make its permanent home at the New Yorkarea's Cape Liberty Cruise Port, located seven miles south of Manhattan in Bayonne, N.J. Theship will sail five- to 12-night voyages to Bermuda, the Bahamas, the Caribbean and NewEngland.
四月时,皇家加勒比曾花了几个月的时间在欧洲周游,但是它一直声称最终会在纽约自由角游轮港口安定下来,在曼哈顿以南七英里的巴约纳停泊。据悉,游轮将会用5到12天的时候航行到百慕大群岛,巴哈马,加勒比地区和新英格兰。
The 4,180-passenger vessel is a sister to the 11-month-old Quantum of the Seas, which saileda brief season out of the New York area over the winter only to be redeployed earlier this yearto China.
这艘可以搭载4180名乘客的游轮是已出产11个月的海洋量子号的姊妹号,海洋量子冬天从纽约地区出发,短暂航行了一季度,今年初被调整航行到中国。
As can be seen in the photo tour in the carousel above, Anthem is packed full of such gee-whizfeatures as a deck-top ride into the sky and a bar with robot bartenders, both concepts thatfirst debuted on Quantum. Other first-for-the-industry features from Quantum making acomeback include a skydiving simulator and a deck-top fun zone called the SeaPlex with bumpercars and roller skating.
就像能在旋转木马上看到旅游照片一样,Anthem号上全是这类高端的设施。比如甲板上有机器人调酒师的酒吧,这些观念都是第一次在量子号上引起广泛热议的。其他在量子号上第一次面世的包括工业产品还有一款跳伞模拟器。在SeaPlex顶层甲板娱乐区上还有碰碰车和轮滑。
Royal Caribbean executives say the ship is perfect for year-round sailings out of the New Yorkarea, as it has a wide variety of indoor fun zones and experiences that will appeal topassengers on off-season sailings when it's not quite bikini weather.
皇家加勒比号的高级管理人员称,对于全年在纽约地区出航来说,这艘船太完美了,因为它有各种各样的室内娱乐区和体验区,在正常天气下可以吸引乘客搭乘游玩。
One of the ship's pools has a glass-covered macrodome that can be closed during inclementweather, and there's also an adult-only Solarium sunning area at the front of the vessel that isenclosed in glass while still offering an outdoor feel.
船上还有一个建有玻璃坡面游泳池,它可以在极端天气的时候被关闭,在船的前部还有一个成人沐浴区,虽然它是封闭在玻璃里,但是仍然能让你觉得在户外。
体坛英语资讯:Messi admits expectations not fulfilled
体坛英语资讯:Webber wins F1 British Grand Prix
体坛英语资讯:Argentine basketball player Luis Scola gives credit to Yao Ming
体坛英语资讯:Pennetta, Rezai enter Swedish Open last eight
体坛英语资讯:South Africas Semenya cleared to return to track
体坛英语资讯:Uruguay joyful in welcoming World Cup national team
体坛英语资讯:FIFA World Player Of the Year award to merge with Ballon DOr
体坛英语资讯:Uruguay are Germanys equals: coach Tabarez
体坛英语资讯:A new name to be engraved onto World Cup trophy
体坛英语资讯:Gerrard vows to fight on for England
体坛英语资讯:Decision day for LeBron James comes
体坛英语资讯:Spain overtakes Brazil in FIFA rankings
体坛英语资讯:Serbia, Argentina complete Davis Cup last four
体坛英语资讯:Yao Ming to start charity fund-raising tour in China
体坛英语资讯:Cavendish wins Tours 5th stage
体坛英语资讯:Khediras header puts Germany to third place of World Cup
体坛英语资讯:Dunga declares no regrets
体坛英语资讯:Weiss to stay on as Slovakia contract until 2014
体坛英语资讯:Neville ruled out of Uniteds pre-season tour due to injury
体坛英语资讯:South Africa says World Cup helps destroy Africa stereotypes
CHINA OPENS THE DOOR TO GLOBAL INVESTORS
体坛英语资讯:South Africa to build on World Cup success
体坛英语资讯:Flamengo announces new arrivals
体坛英语资讯:Fred shines in Fluminenses friendly
体坛英语资讯:Inter Milan want to extend contract with Sneijder
体坛英语资讯:German Mueller wins 2010 World Cup Golden Boot
体坛英语资讯:After World Cup, South African eyes Olympic bid
体坛英语资讯:Famous octopus predicts Germany loses against Spain in World Cup
体坛英语资讯:Brazil relaxes rules for 2014 World Cup, 2016 Olympics
体坛英语资讯:Corinthians sign Paraguays goalkeeper Bobadilla
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |