Australia is poised to ratify a trade deal with Chinaafter the opposition Labor party proposed a compromise to address fears that projectsenabled by the treaty would favour Chinese workers.
澳大利亚正准备批准该国与中国达成的一个贸易协定,此前反对党工党提出一个妥协方案,以化解澳方对于该协定带来的项目将优先雇用中国工人的担心。
The breakthrough comes as Malcolm Turnbull, the prime minister, seeks to build a nationalconsensus on reforms to stimulate growth even as the economy of China, Australia’s biggesttrading partner, slows.
取得这一突破之际,澳大利亚总理马尔科姆•特恩布尔(Malcolm Turnbull)正寻求就刺激经济增长的改革凝聚全国共识,当前的背景是澳大利亚最大的贸易伙伴中国的经济正在放缓。
The trade deal, which was signed in June but requires legislation, would cut tariffs and removeother impediments to Australian exports while relaxing rules on Chinese inward investment. Itunderpins a deepening relationship between Canberra and Beijing in which Australia this yearjoined the Asian Infrastructure Investment Bank against the wishes of the US, its key ally.
6月签署、但需要立法的这个贸易协定,将为澳大利亚的出口削减关税并消除其他障碍,同时放松针对中国对澳投资的规则。它夯实了堪培拉与北京之间不断深化的关系。今年澳大利亚不顾关键盟友美国的反对,加入了中国主导的亚洲基础设施投资银行(Asian Infrastructure Investment Bank,简称“亚投行)。
Labor’s compromise, which follows a campaign by unions against the treaty, would meanamending domestic laws rather than the trade deal. The party wants employers seekingworkers for projects enabled under the deal to be required to advertise locally before recruitingabroad. It also wants workers in trades such as electrics or plumbing to obtain an Australianoccupational licence or registration within 60 days of arrival.
在多个工会举行了反对澳中贸易协定的抗议活动后,工党提出的妥协方案将意味着修订国内法律,而不是贸易协定。该党希望,该协定带来的项目的雇主在物色工人时,必须首先在澳大利亚做广告,然后才从国外招人。该党还提出,电工或管道工之类的技术工人必须申请获得澳大利亚职业执照,或者在抵达后60天内注册。
The looming removal of barriers to trade with China comes as Australia’s resource-rich economyfaces its greatest challenge since the global financial crisis. Sharp falls in the value of its mainexports and concerns about the health of the Chinese economy have dented businessconfidence and caused economic growth to slow to about 2 per cent, below a long-term trendabove 3 per cent.
对华贸易的壁垒有望清除之际,澳大利亚的资源型经济面临着自全球金融危机以来最大的挑战。该国主要出口的价值大幅下跌,加上人们对中国经济健康状况的关切,已削弱了商业信心,导致经济增长放缓至大约2%,低于3%以上的长期趋势。
毕业后时光:十招来个自我升级
囧研究 你喝的每一杯水都是恐龙尿
高考大日子:世界各地的高校入学考试
如何提高阅读能力?KWL阅读方法来助力
为吸引中国游客,西班牙拼了
爆笑街头采访经典问题:爱爸爸or爱妈妈?
英文原版小说看不下去?手把手教你读
会说话的泰迪熊 将成儿童患友好玩伴
七个非同一般的小国:一起去吧!
晒幸福or自黑:马尔福和哈利恋爱了?
13句受用终生的人生格言
娜塔莉波特曼:哈佛演讲中的9道人生课
迈克尔•杰克逊梦幻庄园出售:标价1亿
全美最肥喵星人:体重相当4岁男孩
美女们请注意!千万别在简历上附照片!
外国人眼中的高考 理想与现实的差距
减肥不用节食!7款低热量美味食材
为治疗贫血 柬埔寨穷人煮“铁鱼”吃
A型人格的11条纠结特质 中招否?
2017年最受游客欢迎的十个城市
阅读推荐:爱因斯坦最爱的5本书
男人心声:你的10个细节令他偷偷高兴
献给丢失爱情的你:戛纳获奖短片Sign笔记
健康5式:减肥是一场自我较量
英国警察不减肥就会丢掉工作?
寻找幸福:由爱驱动的七“字”箴言
大自然的奇迹!5个值得一游的地方
全球同性恋幸福指数排行:冰岛第1中国63
读不懂别急!手把手教你攻克高难度阅读材料
韩国妹子卸妆视频走红网络
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |