Anirudh Sharma doesn't just want to pull harmful carbon from the air. He wants to offer a cheaper alternative to the exorbitant costs of ordinary printer ink.
阿尼鲁德·夏尔马不仅想除掉空气中的有害炭物质,还希望创造一种更便宜的普通打印机油墨,解决墨水价格高昂的问题。
Sharma recently invented "Kaala," a device that can gobble up harmful pollutants and instantly repurpose them, with a little help from alcohol and oil, into black printer ink.
夏尔马最近发明了一种名叫“Kaala的装置,它能吞掉有害污染物并迅速将其变成有用物质,只需加点酒精和油,就能生成黑色打印机墨水。
One day, Sharma hopes to commercialize the device so it can live in every home around the world.
将来,夏尔马希望能将这个设置商业化,希望世界上的每家每户都能使用它。
The idea came to him after one-too-many smog-filled trips to his home country of India.
他经常去烟雾严重的祖国印度,如此往返,就有了灵感。
"On a hot summer day, if you take a handkerchief and rub it on your skin, the handkerchief actually turns a little brownish-blackish in color," says Sharma, a scientist at MIT's Media Lab. "So we thought, 'How do we repurpose something we complain about on an everyday basis into something that is a utility?'"
“在酷热的夏日,如果你拿手帕擦皮肤,手帕就会变得乌黑,麻省理工学院(MIT)媒体实验室的科学家夏尔马说,“所以我们就想‘能不能把这种我们天天抱怨的东西变成日常用品呢?’
For the device to work, it first needs to be exposed to exhaust. In his demo, Sharma uses the flame of a candle.
要让这个设置运行,得先把它放在废气中。做实验时,夏尔马用的是蜡烛燃烧产生的废气。
While the candle burns, a suction pump pulls in the surrounding air to a simple mechanism that separates the carbon black — a byproduct of combustion — from the rest of the air. It then traps the soot in a small chamber to be mixed with alcohol — in this case, vodka — and a drop of olive oil.
蜡烛燃烧时,用真空泵吸走周围的空气,令黑色的炭物质——即燃烧产物——与其余空气分开。接下来,黑灰聚焦到一个小隔间,加入酒精——此例中用伏特加——和一滴橄榄油。
Lastly, the newly formed liquid can be injected into an ordinary ink cartridge for everyday use.
最后,混合而成的液体就能放到普通墨盒中每日使用了。
Sharma admits the black could still be blacker. Since it was designed as a research project, Kaala would also need to hold up against formal toxicity standards before it can hit the market.
夏尔马承认墨水还可以更黑。但这只是个研究项目,投入市场前,Kaala也得满足正式的无毒标准。
"With a little bit of research," he says, "it can become as good as the printing ink HP sells to you."
他说:“只需再研究研究,它就能跟惠普(HP)卖的打印墨一样好了。
Sharma estimates a 4-year-old diesel engine could produce enough carbon to fill an HP cartridge within 60 minutes. A chimney would take only 10 minutes approximately.
夏尔马估计一个使用了四年的柴油内燃机60分钟内产生的炭能填满一个惠普墨盒。一个烟囱大约只需要10分钟。
Recreating that ink wouldn't take much effort.
制造这种墨并不费事。
"Usually, people don't know about this, but the ink you're buying is nothing," he says. "It's just carbon black mixed with a few chemicals, and that's all. If you're making your own ink, the cost would definitely be much, much lower."
“一般来说,人们不了解这点,不过大家买的墨真没什么特殊的,他说,“炭黑掺些化学品就制出来了,就这些。如果自己制墨,成本绝对非常非常低。
Sharma hopes that his handheld device could scale to a size that sits on par with leading carbon-capture systems: huge walls of fans that trap carbon lurking in the air.
夏尔马希望他的手持装置再大点,能用到主流炭捕集系统上:比如捕集空气中隐藏的炭的巨型风扇墙。
Vocabulary
exorbitant: (要价等)过高的
惊险!英女子被慢跑者撞倒险些丧命 司机紧急转向避免悲剧
女王的长寿秘诀就是一天喝4杯酒?
体坛英语资讯:Coburn sets womens steeplechase championships record at London worlds (updated)
有个颜值高的老公 老婆更容易饮食失调!
国际英语资讯:News Analysis: RCEP negotiations, regional connectivity gain progress as ASEAN, dialogue par
哈佛大学校长福斯特在哈佛大学2017年毕业典礼上的演讲
国内英语资讯:China protests U.S. warship approaching reef of Nansha Islands
体坛英语资讯:Vietnam eyes 4 Karate golds at SEA Games
Verge, fringe, brink and border 四个表示“边缘”的名词
关于凯特王妃的第三胎,英国人先掐起架来了
中国首个火星模拟基地落户青海
体坛英语资讯:World champions make successful defense in 200m, hammer, Reese nails 4th world long jump tit
手机的电量越来越少?这并不是你的错觉
大力水手惊呆了 吃菠菜或引发老年痴呆症
国内英语资讯:Backgrounder: Chinas comprehensive moves in advancing rule of law
体坛英语资讯:Kenyan elections overshadow global athletics games
一般人做不出的张一山秋水誓?医生:这是病!
国内英语资讯:Central delegation wraps up Inner Mongolia trip
大型防晒喷雾机,10秒钟搞定全身!
国内英语资讯:China Exclusive: Xiamen summit to help build stronger BRICS ties: NDB president
体坛英语资讯:Kenyans shine at IAAF worlds in London
英国王室着装守则大揭秘
研究:已婚人士不再比单身人士健康
夏天的英国牛津绝对是旅客的地狱
体坛英语资讯:Rwanda ready to face arch-rivals Uganda in 2018 CHAN qualifier
一周热词榜(8.5-11)
迪士尼决定终止与Netflix合作
体坛英语资讯:China beat Qatar to score first win in FIBA Asia Cup
想要在职场中混的好 这7件事你别做
体坛英语资讯:Paulinho in 40 million-euro move to Barcelona from Guangzhou Evergrande
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |