据国家发改委消息,近日,国家发展改革委会同外交部、商务部等部门对“一带一路英文译法进行了规范。
一、在对外公文中,统一将“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的英文全称译为“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road,“一带一路简称译为“the Belt and Road,英文缩写用“B&R。
二、“倡议一词译为“initiative,且使用单数。不使用“strategy、“project、“program、“agenda等措辞。
三、考虑到“一带一路倡议一词出现频率较高,在非正式场合,除首次出现时使用英文全称译文外,其简称译法可视情况灵活处理,除可使用“the Belt and Road Initiative外,也可视情使用“the land and maritime Silk Road initiative。其他译法不建议使用。
新GRE阅读长难句中译英练习18
GRE阅读长难句中译英练习(16-20)
GRE阅读练习每日一篇(十三)
GRE阅读练习每日一篇(十四)
GRE阅读长难句中译英练习(91-95)
新GRE阅读长难句中译英练习8
GRE阅读长难句实例分析28
GRE阅读长难句实例分析28
GRE阅读练习每日一篇(十八)
新GRE阅读长难句中译英练习7
GRE阅读长难句中译英练习(51-55)
GRE阅读练习每日一篇(二十七)
新GRE阅读长难句中译英练习1
GRE阅读练习每日一篇(十四)
GRE阅读练习每日一篇(二十九)
新GRE阅读长难句中译英练习6
GRE阅读练习每日一篇(十五)
新GRE阅读长难句中译英练习5
GRE阅读长难句中译英练习(31-35)
GRE阅读长难句中译英练习(46-50)
GRE阅读长难句中译英练习(61-65)
GRE阅读长难句中译英练习(96-100)
GRE阅读练习每日一篇(二十)
新GRE阅读长难句中译英练习16
GRE阅读长难句中译英练习(66-70)
GRE阅读长难句中译英练习(86-90)
GRE阅读长难句中译英练习(81-85)
GRE阅读长难句中译英练习(61-65)
GRE阅读练习每日一篇(三十七)
GRE阅读长难句中译英练习(71-75)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |