A Japanese scientist has won the spoof Ig Nobel medicine prize for a study that revealed kissing could reduce allergic reactions in humans.
一名日本科学家研究发现,接吻可以缓解人体的过敏反应,这项研究让他赢得了搞笑诺贝尔医学奖。
“I wish that people will understand the new effect of kissing and I also hope that kissing will bring not only love but also attenuation of allergic reaction, Hajime Kimata, who could not attend last week’s 25th annual event, said in a videotaped acceptance speech.
“我希望人们能了解接吻的新作用,我也希望接吻不仅能带来爱情,也能够弱化过敏反应。木全肇没能出席上周的25周年颁奖礼,他通过视频发表了获奖感言。
“I am honoured to be awarded the Ig Nobel Prize and I appreciate it very much.
“我非常荣幸能获得搞笑诺贝尔奖,非常感谢。
Kimata received the prize jointly with three Slovakian scientists who also studied the “medical effects of kissing. The Slovakian group looked at how long male DNA stays in a woman’s mouth after “intense kissing.
木全肇和三位斯洛伐克科学家共同赢得了这一奖项,他们也研究了“接吻的医学作用。这三位科学家关注的是“激吻之后,男性的DNA会在女性嘴里停留多久。
After the medical award was announced, some couples in the audience, prompted by the master of ceremonies, responded by embracing and kissing each other.
医学奖宣布之后,观众席上一些情侣受主持人的鼓动,相拥亲吻。
The award ceremony - which the science humour magazine “Annals of Improbable Research gives in 10 categories as a parody of the Nobel Prizes - was held at Harvard University’s Sanders Theatre. It was the ninth straight year for an Ig Nobel prize to go to Japanese recipients.
颁奖仪式在哈佛大学桑德斯剧院举行,主办方科学幽默杂志《不可思议研究年报》颁发了10个滑稽的诺贝尔奖项,这是日本人连续第九年获得搞笑诺贝尔奖。
Kimata, who runs an allergy clinic in Neyagawa, Osaka Prefecture, said: “Using the natural healing powers that humans have, I have been working towards alleviating allergic reactions in people.
木全肇在大阪的寝屋川市经营一家过敏诊所,他说:“我一直在研究人类拥有的天然康复能力,为缓解人体的过敏反应而努力。
Among other winners were scientists from the US and Australia for creating a way to “partially un-boil an egg and a group of researchers at a Dutch linguistics institute for revealing the universality of the word “huh.
在其他获奖者中,来自美国和澳大利亚的科学家创造了一种方法将熟鸡蛋“部分变成生鸡蛋。荷兰一所语言学研究院的研究团队发现,世界语言中普遍存在huh这个词。
Last year, four Japanese researchers won the physics prize for their work measuring the friction that occurs when someone steps on a banana peel.
去年,四名日本研究人员测量了人踩到香蕉皮后的摩擦力,获得了物理学奖。
Vocabulary
spoof: 戏弄,恶作剧
attenuation: 减弱
parody: 模仿滑稽作品
乔治小王子不想上学!谁说王室孩子都是学霸
对象从不带你见家人朋友?你要多想想了!
专家:宽脸女人是天生赢家
宠物不想养了怎么办?瑞士人民的做法是送到动物园喂老虎!
西班牙选美小姐失足落水,错失冠军
国内英语资讯:Xi calls for profound understanding of Marxism
国内英语资讯:China calls for patience with situation in Myanmars Rakhine
体坛英语资讯:Asensio the latest Real Madrid player to extend contract
宠物不想养了怎么办?瑞士人民的做法是送到动物园喂老虎!
奈飞的一封“威胁信”刷爆外网,风格很小清新
The Unlucky Day 倒霉的一天
国际英语资讯:Nearly 400 suspected cases of right-wing extremism under investigation in German armed force
张培基英译散文赏析之《西欧的夏天》
四川省雅安中学2018届高三上学期第一次月考英语试卷
The Poorer, The Less Time 越穷越没时间
国内英语资讯:Spotlight: China, U.S. conclude social, people-to-people talks with substantial results
为了节能环保,这家公司给众多品牌的商标瘦身
美国将大幅度减少难民接收人数
国际英语资讯:S.Koreas industrial activity falters, with private consumption falling
党的十九大代表全部选出
中国高校富豪校友排行榜 清华最盛产亿万富豪
国际英语资讯:Palestinian officials slam controversial remarks on Israeli occupation by U.S. envoy to Isra
9月资讯热词汇总[1]
国内英语资讯:China to further cut red tape for better business environment
人在几岁时最聪明?
国内英语资讯:New China-Europe rail-sea cargo route opens
国际英语资讯:Somali forces kill 18 Al-Shabaab militants in army base attack
国内英语资讯:China to deepen VAT reform
境外商家向中国游客推出“超国民待遇”
国内英语资讯:Chinas economy steady, outlook positive: think tank
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |