没有什么罪行比杀害婴儿更令人震惊或愤怒的了。近期,美国频频有男女被控因孩子长时间啼哭或不愿睡觉,感到非常烦躁,便以猛烈摇晃的方法,企图制止他们哭闹,结果要了婴儿的性命。今天就让我们一起了解一下什么是“摇晃婴儿综合征及其起源。
Shaken baby syndrome is the most common cause of death or serious neurological injury resulting from child abuse.
“摇晃婴儿综合征是因虐童行为导致儿童或造成其神经严重受损最常见的原因。
It has been a recognized diagnosis for several decades, though many medical professionals now prefer the term abusive head trauma.
“摇晃婴儿综合征作为一种得到认可的诊断结果已有几十年的历史了,不过现在很多医学专家更喜欢用“虐待性头部创伤这个说法。
Shaken baby syndrome is defined by a constellation of symptoms known as the triad: brain swelling, bleeding on the surface of the brain and bleeding behind the eyes. For years, those three symptoms by themselves were uniformly accepted as evidence that a crime had been committed, even in the absence of bruises, broken bones or other signs of abuse.
这种综合征是由一系列称为“三要素的症状来定义的:脑肿胀、脑表面出血、视网膜出血。多年来,这三种症状一直被认为是发生了犯罪行为的证据,即便没有淤青、骨折或其他虐待迹象。
The concept of shaken baby syndrome is introduced to many Americans through a Massachusetts criminal case: the 1997 murder trial of Louise Woodward, an 18-year-old British au pair accused of having shaken an 8-month-old boy, Matthew Eappen, so aggressively that he died.
很多美国人是通过马萨诸塞州的一起刑事案件,了解到摇晃婴儿综合征这个概念的。该案在1997年庭审,当时,18岁的英国交换生路易丝·伍德沃德被控用力摇晃八个月大的婴儿马修·伊彭致其死亡。
体坛英语资讯:New World Cup ball creates more trouble for keepers: Australian scientist
体坛英语资讯:Real Madrid presents Jose Mourinho as new coach
体坛英语资讯:South Africa beat Denmmark in FIFA World Cup warm-up
体坛英语资讯:Domenech says France deserves World Cup place
体坛英语资讯:Federer suffers defeat to Soderling at French Open
体坛英语资讯:Australia beats Denmark in World Cup warm-up
体坛英语资讯:South Africa squad for World Cup
体坛英语资讯:Benitez to coach Inter
体坛英语资讯:Nani out of World Cup due to injury
体坛英语资讯:Schiavone becomes first Italian woman to win Grand Slam title
体坛英语资讯:Spanish Basketball team loses star player Pau Gasol for World Championships
体坛英语资讯:South Africa beat Wales at rugby
体坛英语资讯:German defender Westermann to miss World Cup in South Africa
体坛英语资讯:Ghana lose confidence after 4-1 defeat to Netherlands
体坛英语资讯:Federer books quarterfinal clash with Soderling at French Open
体坛英语资讯:Teams pour into South Africa for FIFA World Cup
体坛英语资讯:Nadal grabs fifth French Open title
体坛英语资讯:Nadal advances into French Open semifinals
体坛英语资讯:S.Africa not to select foreigners into national rugby team
体坛英语资讯:Robben set to miss Dutch World Cup opener
体坛英语资讯:Powell powers to mens 100m crown in absence of Bolt and Gay
体坛英语资讯:Life-size diamond ball adds sparkle to FIFA World Cup in South Africa
体坛英语资讯:South Africa refutes World Cup terror report
体坛英语资讯:Woods finishes worst 19th at Memorial, wins fans hearts
体坛英语资讯:China pockets Swaythling Cup, losing Corbillon at Moscow worlds
体坛英语资讯:Real Madrid striker Higuain agrees deal extension until 2016
体坛英语资讯:Striker Suazo should be fit for first game: Chile coach
体坛英语资讯:Nadal, Djokovic ease into Queens third round
体坛英语资讯:Zuma dedicates first world cup on African soil to Mandela
体坛英语资讯:Murray, Roddick into Queens third round
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |