India's national carrier Air India is set to ground 125 "overweight" cabin crew members.
印度国家航空公司印度航空准备让125名“超重空乘人员停止机舱内服务。
An Air India official told the BBC that the order had been made on the basis of a document issued by the civil aviation authority last year.
印度航空公司一位官员向英国广播公司(BBC)表示,印航基于印度民航局去年发布的一份文件做出了此规定。
The airline had warned 600 of its crew to "shape up" last year, but 125 had not managed to maintain the required weight, the official said.
该工作人员表示,他们公司去年已经告诫600名员工进行“塑形,不过仍有125名员工体重未达标。
The airline says however that the issue is not one of weight, but "fitness".
该公司表示,这项规定并非针对体重,而是要求“健美。
Airline officials confirmed to the BBC that the directive had been issued, but said it was part of an internal document which they could not comment on publicly.
印航官员也向BBC证实,该公司的确下达了此项规定,不过他们也表示此项规定只是内部文件,他们不能公开置评。
They said the basis for the recommendation was concern that "unfit" cabin crew would not be able to operate efficiently in emergency situations.
他们称,此项提议的基础是出于“不够强健的乘务人员在紧急情况下可能无法高效行事的考虑。
Aviation regulations state that a Body Mass Index (BMI) of 18-25 is normal for a male cabin crew member, while for a female it is 18-22.
航空条例规定,男性空乘的体重指数(Body Mass Index,BMI)应在18-25之间,女性空乘的标准则是在18-22之间。
Aviation expert Kapil Kaul told the BBC: "An overweight crew is a signal the airline is not fit. You need a smart friendly agile crew that can complement the image of the airline."
航空专家卡皮尔•库尔向BBC表示:“空乘超重的话,意味着这个航空公司也不专业。你需要的是聪明、友好又敏捷的乘务人员,能为公司形象锦上添花。
However, national union leader Tapan Sen denied that service rules mention any firm weight restriction for cabin crew.
然而,印度国家工会主席塔潘•森(Tapan Sen)否认服务规定中对机组人员的体重提出过任何限制。
This is not the first time Air India has grounded staff over weight issues. In 2009, it dismissed nine hostesses for being "overweight" on safety grouds saying their shape could "impair agility".
这已经不是印度航空第一次因为员工超重而让他们停飞了。在2009年,它曾就因“超重而解雇了九名空姐,称她们的体型导致“行动不够灵活。
In 2004, the airline landed itself in further controversy when it said that potential air hostesses and stewards should not have any scars, acne, or any major marks on the face.
在2004年,该公司因为要求空姐、空哥脸上不能有任何伤疤、粉刺或大块斑痕而陷入舆论争议的中心。
Vocabulary
ground:使停飞,禁止(飞行员、飞机)飞行
agile:敏捷的
complement:衬托
acne:粉刺
据说,有这13个特征的人都是聪明人!
体坛英语资讯:Four Spanish sides in last 32 of Europa League after Thursday night results
国际英语资讯:Spotlight: Australia legalizes same-sex marriage
国内英语资讯:Yearender-China Focus: Monotown boom plays important part in Chinas urbanization drive
那些年我们学英语闹过的笑话 敢不敢说出来让大家乐一乐
为什么吃早饭有助于促进新陈代谢
国际英语资讯:IS in Libya prepares to regroup one year after losing stronghold
不要再买这些食物了
Ornament and decoration 两个表示“装饰”的词语
研究显示 中文系学生在英国成了香饽饽
如何快速消除喉咙痛
国际英语资讯:Russian fleet visits Myanmar
乔治小王子又要当花童!这次是他小叔的婚礼
《时代》揭晓2017年度人物:性骚扰丑闻“打破沉默者”
中国平安成为汇丰第二大股东
Britain's food waste problem 英国的食物浪费问题
To blow the cobwebs away 吹走蜘蛛网就能让人“振作精神”?
国内英语资讯:China, Russia seek closer military cooperation
迪士尼确认收购FOX,与奈飞大战一触即发!
国内英语资讯:China, UK pledge to expand people-to-people, cultural exchanges
谷歌新应用“悲伤屏蔽”让你远离负面资讯
A knees-up 欢快的社交聚会
2017年12月英语四级作文万能模板:陈述事物优点
2018奥斯卡颁奖礼进入倒计时 这些影片或是最大赢家
国际英语资讯:FBI director defends agency amid Trumps criticism
体坛英语资讯:PSG winger Lucas Moura mulling China move, says agent
体坛英语资讯:Liaoning beat Beijing for six-game CBA winning streak
豆瓣评分9.3:《国家宝藏》一夜刷屏,乾隆都被“玩坏了”
国际英语资讯:U.S. not peace sponsor any more after Trump declaration: Palestinian PM
Touched a nerve?
不限 |