For commuters in a hurry it can be hugely frustrating to find yourself queuing to get to the platform exit or to change lines after getting off a packed train.
对于行色匆匆的通勤者来说,在站台出口排队、从拥挤的车厢下车后还要排长队换乘着实让人沮丧泄气。
To ease these woes, public transport app Citymapper has released a new feature that offers advice on which part of the train to get on to shave time off your journey. The Boarding Strategy feature advises users whether they are better to get on the front, middle or back of their train in preparation for the next leg of their journey.
为了解决这些问题,公共交通应用Citymapper发布了一项新功能,可以让用户知道从哪节车厢上车比较省时。用户准备换乘时,该应用的“乘车攻略功能会判断究竟从车头、车尾还是中间车厢上车比较合适,给用户提供建议。
The new feature could also make journeys easier for visitors in unfamiliar cities by helping them make transfers between trains quickly and efficiently.
对于人生地不熟的游客而言,这款应用的新功能可以帮助他们快速高效换乘,从而使旅途更轻松。
According to a post on Citymapper's blog: ‘In peak hours this will knock minutes off your journey time. We have collected this data as much as we've been able to in all our cities.’
根据Citymapper发布的一篇博文:“乘车高峰时期,这项功能可以缩短行程时间。我们在我们提供服务的城市中搜集了尽可能多的数据。
The service works when a user searches for a journey and also when using the Citymapper Go mode. A logo appears in the journey advice menu, suggesting which part of the train is best to get on. It also gives Citymapper a new edge when facing competition from search giant Google and Apple Maps.
当用户搜索行程或者使用手机应用的“出发模式时,都可以使用这项功能。行程建议页面会出现一个标志,显示最好从车厢哪一部分上车。面对搜索巨头谷歌和苹果地图的竞争,这项功能让该应用有了新优势。
However, some users have pointed out that it may lead to already packed carriages becoming even fuller if they are close to exits at popular stations. Plus, the app has still to provide advice that many commuters will be wanting, namely which carriage to get on to increase the chances of getting a seat.
但是,一些用户指出,在客流量较大的车站,靠近站台出口的车厢本来人就多,这项功能反倒会添乱,原本拥挤的车厢会更拥挤。此外,这款应用还将开发“占位攻略,即告诉用户那节车厢可能有空位置,对通勤者来说,正合其意。
Citymapper is available in 29 cities providing journey advice on trains, trams, buses, underground services and metro lines.
应用Citymapper可以在29个城市使用,就火车、电车、公交、地铁服务以及地铁路线提供建议。
Vocabulary
leg: 一段旅程
tram: 有轨电车
手腕喷香水后相互摩擦?原来这么多年用香水的方法都错了
体坛英语资讯:Costa backs to goal and off, Betis win crazy Seville derby
美文赏析:什么才是真正的富裕阶层?
HBO官宣:《权游》将于2019年回归
体坛英语资讯:Carlos Tevez leaves Shanghai Shenhua for Boca Juniors
北半球的大雪,你来得太猛烈
体坛英语资讯:Mark Hughes sacked as Stoke City manager
中国一家人健身成功,老外惊呼:这差异太大了
完美房车算什么?英国夫妇卖掉一切带娃去环游世界
奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 18
国内英语资讯:32 missing as two vessels collide off east China coast
体坛英语资讯:China expects good opening to AFC U23 Championship
老外在中国:有个会中文的女儿是什么感受
国内英语资讯:Vice premier calls for enhanced China-U.S. economic ties
国内英语资讯:Beijings e-commerce transactions to surpass 2.5 trillion yuan in 2018
国内英语资讯:Academics discuss reform of lawyer system
《我是歌手》请来英国好声音评委当选手!
CATTI三级:超全备考经验!
抵制性侵丑闻 今年的金球奖红毯“变黑”了
If I Get Angry 如果我生气了
体坛英语资讯:Everton sign Turkey international defender Tosun in 36 mln USD deal
科学家发现了与同性恋有关的基因
美文赏析:正能量比负能量更可怕
国际英语资讯:Fire breaks out at Trump Tower in New York, 2 injured
Mother’s Surprise 妈妈的惊喜
国内英语资讯:Senior CPC officials required to defend Xis core status
体坛英语资讯:Barca confirm Coutinho signing
国际英语资讯:Iran says to reconsider cooperation with IAEA if U.S. dishonors commitments
国内英语资讯:Two scientists win Chinas top science award
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |