随着我国高铁铁路网的不断完善,坐高铁出行游玩已逐渐被人们所认同。高铁以其速度快、舒适性强、一站直达、公交化运行等优势,潜移默化的改变着人们以往舟车劳顿走马观花式的旅游观念,一种名为“高铁旅游(high-speed train trip)的旅游新模式也随之逐渐传播开来。
In association with Xinhuanet, the China Railway Corporation has launched a "high-speed train travelogue" program for the Mid-Autumn Festival and National Day holidays, which are peak travel periods, to promote its new "high-speed train trip" campaign.
近日,中国铁路总公司联手新华网,针对中秋、国庆的旅游高峰期推出“高铁游记活动,推广全新的“高铁旅游活动。
近年来,高铁的快速发展(rapid development)改变了人们的度假模式。过去,人们只能在时间较长的黄金周(Golden Week vacations)期间旅游,如今,人们也能利用较短的假期(shorter holidays)来场“说走就走的旅行。人们可以根据自己有限的休息时间,有计划的选择出行距离,尽可能到周边或异地享受自然美景(natural beauty)、领略无限风光、体验风土人情(customs)、品尝当地美食(local delicacy),不再把大把的宝贵时间浪费在虚无寂寥的路途中。
The promotion of high-speed rail trips shows the railway corporation is making the transition to a more comprehensive service provider. As public services become increasingly diversified and personalized, railway services need to keep pace with social development and the changes in people's lifestyles. The high-speed train travel campaign is a good step toward further optimizing the use of the railways and boosting tourism development.
推广高铁旅游的举措表明,铁路总公司正向更为综合的服务供应商进行转型。随着公共服务朝越来越多样化和个性化的方向发展,铁路服务行业需跟上社会发展和人民生活方式转变的步伐。高铁旅游活动是向进一步优化铁路利用和促进旅游业发展的良好开端。
中国“二十四节气”正式列入联合国非遗名录
五城市启动新能源汽车号牌试点
奥巴马传记电影《巴里》即将上映(附预告片)
NASA重金征集'太空排泄'方案
北京金融街购物中心“黑天鹅”搬家
早餐吃冰淇淋让你变聪明?
冬天只会说
Rupee withdrawal, molecules on your phone 印度撤除旧版卢比、 手机上的分子信息
暖心小说《小王子》第24章
习近平拉美之行热词回顾[1]
四级备考:24个四级必背听力难词
习近平悼念卡斯特罗唁电(双语)
《美国队长3:内战》电影精讲
大人物的第一桶金 川普曾捡瓶子换钱[1]
暖心小说《小王子》第25章
Embarrassed、embarrassing 与 awkward 三个表示“尴尬的”单词的区别
Health tourism and wind farms 海外访客使用英国医疗系统需缴费,风力发电厂
Rolling in it 财源滚滚,腰缠万贯
特朗普会见媒体高层:我恨你们 CNN所有人都是骗子
能给洗衣机下命令的智能联网衣服面世
习近平文联十大、作协九大开幕式讲话要点
《夏洛特的网》第九章(下)
科学家发现基因编辑“法宝”或可治愈多种绝症
南京高校图书馆设“冥想区”
世界最健康的驴奶酪 每公斤售880英镑
忘掉自拍杆吧,可口可乐推出智能自拍瓶
一周热词榜(11.19-25)[1]-25)
国办印发“辅警”管理文件 受过刑罚人员不得担任辅警
北京快递车统一“着装”配编码
川普团队推出土豪周边 小红帽圣诞挂件售价149美元
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |