The number of China’s single men could exceed the entire population of Australia in five years' time, a Fujian government statistician has calculated.
一名福建政府统计人员估计,五年之内,中国单身男性数量将会超过整个澳大利亚人口。
There are likely to be 118.9 boys born for every 100 girls by 2020, Yao Meixiong, deputy director of census with the Fujian Provincial Bureau of Statistics, told The Paper website.
福建省统计局(Fujian Provincial Bureau of Statistics)普查中心副主任姚美雄接受澎湃资讯(The Paper)网采访表示,预计到2020年,出生人口性别比(即出生100个女婴对应出生的男婴数)为118.9。
That would result in an extra 9.5 million men aged from 20 to 29, 12.6 million boys under 9-years-old and millions more in the ages in between. Australia’s population is about 24 million.
这意味着,20—29岁的男性将比女性多出950万;9岁以下男孩比女孩多1260万;而9-20岁的男性会比女性多出几百万。而澳大利亚的人口为2400万。
At least 10 per cent of the nation’s young men would not be able to find a spouse after 2020, Yao claimed, adding that the greatest imbalance would be among the youngest generation, meaning younger men would find it harder to find a partner.
姚美雄认为,2020年以后,一成以上年轻男性将找不到配偶,此外,越年轻的一代,男女比例失衡情况越严重,也就是说,越年轻的男性越难找到伴侣。
He suggested this could lead to a new social group of single men being formed, most of whom would be poor and likely to remain single for the rest of their lives.
他表示,社会由此将形成一个新的单身男性社会群体,他们大多数为贫穷男性,并且可能终生“打光棍。
A census report of Xiamen city in Fujian found there were 111.69 men to every 100 women in 2000 but the imbalance has been worse – in 2010 it was 118.37 to 100.
福建省厦门市的一份人口普查报告显示,该市2000年出生人口性别比为111.69,2010年为118.37,性别比例失衡的情况更严重了。
The ratio was 108.47 in 1982, 115 in 1994 and 121.2 in 2004, according to government figures.
根据政府数据,该数字1982年为108.47,1994年为115,2004年为121.2。
Experts put the differences down to the one-child policy, gender selection procedures and a deeply rooted preference for boys over girls in Chinese families.
专家将此失衡归咎于“独生子女政策、胎儿性别鉴定以及中国家庭根深蒂固的“重男轻女观念。
Anhui, Hainan and Fujian provinces had the worst gender imbalances, said Wang Huirong, a Xiamen health department official.厦门市卫计委工作负责人王辉荣表示,安徽、海南和福建性别比例失调最为严重。
Vocabulary
census:人口普查
spouse:配偶
大学生社团拯救中国文化遗产
美国体育老师40年如一日 穿同样衣服出现在学校年鉴上
英国发明家造出会飞的自行车:最高能飞1200米
奶妈有偿代哺兴起,扩展为成年人哺乳
付不起房租怎么办?英国大学生改住游艇
国际英语资讯:U.S. Chamber of Commerce warns of recession risk from escalating trade tensions
不常回家看老人算违法!新《老年人权益保障法》今起实施
迪拜公主塔电梯故障 富豪要爬97层楼回家
科学家绘制出3D人脑高清模型
细菌将是地球最后生存的生物
爱喝红茶吗?关于红茶你可能不知道的11大益处
神十航天员进行中国首次太空授课
国际英语资讯:Mogherini reaffirms EU stance on full implementation of Iran nuclear deal
国际英语资讯:Libyan navy rescues over 400 illegal immigrants
国际英语资讯:India, Pakistan hold talks over Kartarpur Sahib corridor
英国将对亚非“高风险”国家游客收取3000英镑入境押金
香港独立团队制作斯诺登事件微电影《Verax》
巴黎印发服务手册 欲改变粗鲁形象
国际英语资讯:Fire breaks out in factory in England
伤害牙齿的四种不良习惯
看到亚裔美足技师遭遇歧视 美国人会怎么做?
2013机器人足球赛中国队夺冠:世界杯圆梦了!
你做好准备了吗?结婚前要问自己的6个问题
教你摆脱拖延症:拖延症与焦虑的恩恩怨怨
贝克汉姆与维多利亚出席央视节目 现场秀恩爱
16月大婴儿无辅助游泳 未来的出水芙蓉
国际英语资讯:German police officer suspected of sending right-wing extremist messages
国际英语资讯:Feature: Life returns to southern Yemeni cities controlled by southern forces
外媒关注中国屌丝:未来中国的主流消费群体
国际英语资讯:Trump approves state of emergency declaration for Florida as Hurricane Dorian approaches
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |