A slurp of coffee is often one of the first things that touches our mouths in the morning, so a designer has created a cup lid with lips for people who love their morning caffeine hit a little too much.
通常来说,新的一天从清晨轻啜一口咖啡开始,因此,一位设计师专为喜欢咖啡因提醒的人设计了一款嘴唇形状的咖啡杯盖。
Jang WooSeok, from Sunchon, Korea, came up with what he calls 'Coffee Lid : Take 'Kiss' Out' as a fun but functional concept.
来自韩国顺天市的Jang WooSeok提出了一个有趣又实用的想法,他称之为“接吻咖啡杯盖。
Speaking about the creation, which is currently just a prototype, the designer explained: 'Different from the other coffee lids, which have a usual hole to put a straw or to drink directly, Take Kiss Out looks like a human face. Therefore, a coffee drinker experiences a visually funny and emotionally different coffee when drinking.'
这一创意目前只是一个范本,还需要改进。针对这个创意,这位设计师解释道:“其他咖啡杯盖通常带一个孔,可以插入吸管,也可以直接,这款‘接吻咖啡杯盖’的不同之处在于其外型很像人脸。因此,喝咖啡的时候可以享受视觉乐趣,心情也不一样了。
Jang believes the lids will make the drinker stand out among their fellow coffee lovers. 'Take-out coffee is a symbol of city culture and fashion. The shape of a lip is a distinctive style, thereby the combination will be fun,' he said of the eerily lifelike lip-shaped lid design.
设计师认为,使用这款杯盖的咖啡爱好者将会引人注目,谈到这款新奇杯盖栩栩如生的嘴唇形状设计,他表示:“接吻咖啡杯盖代表城市的文化和流行趋势。嘴唇形状的风格与众不同,因此这种融合设计很有趣。
Speaking to Mashable, he added that whilst coffee can easily be obtained every day, you aren't always guaranteed a kiss.
在接受Mashable采访时,他还表示,尽管咖啡每天都唾手可得,但吻就不一定了。
Currently in its prototype form, Jang hopes a major coffee chain will adopt his lip-smacking design.
目前,这款杯盖只是一个范本,他希望能有大型咖啡连锁店采纳他的“接吻咖啡杯盖设计。
Vocabulary
slurp: (喝东西时发出的) 声响,(出声喝的) 一口液体
eerily: 奇异地
lip-smacking: 吧唧嘴的
国内英语资讯:Xi meets model civil servants
国内英语资讯:Senior legislators meet to study Xis remarks at annual legislative session
国际英语资讯:Third vote on Mays Brexit deal still uncertain as departure date looms
国际英语资讯:Pence, Iraqi PM talk over phone regarding security, economy issues
国内英语资讯:More population to have electricity in Tibet
国内英语资讯:China, Uganda lift ties to comprehensive cooperative partnership
米兰和科尔蒂纳赢得2026年冬奥会主办权
The Image of China 中国的形象
国内英语资讯:China-France bilateral trade volume hits record high in 2018
国内英语资讯:China, Africa eye a community of shared future via cooperation
国际英语资讯:UN envoy says South Sudanese desire for peace palpable, urges politicians to respond
体坛英语资讯:China trounce Poland 3-0 in womens volleyball nations league
你捡到钱包会还给失主吗?调查显示,钱包里钱越多归还率越高
你每周吃掉一张信用卡大小的塑料
我们心尖尖上的那个人
体坛英语资讯:Team spirit is secret to Chinas victory: chess grandmaster Shen Yang
想获得理想工作?面试时千万不要说这七句话
国内英语资讯:Senior CPC official stresses building high-level think tanks
体坛英语资讯:Zidane promises Real Madrid players a clean slate for the last 11 games of the season
国内英语资讯:China opens first cross-sea bridge across active faults
The Ability and Value 能力与价值
国内英语资讯:Chinese envoy calls for helping DRC with security capacity-building
体坛英语资讯:Filipe Luis to decide future after Copa America
国际英语资讯:News Analysis: Italian region takes lead on outlawing most forms of single-use plastic
为什么有些人那么招蚊子?
国内英语资讯:China-EU strategic dialogue stresses cooperation
国际英语资讯:Syria, Iran, Iraq military chiefs discuss counter-terror, opening borders, restoring Syrian
坐船有助于改善睡眠?
The Popularity of Online TV Shows 网络电视剧的流行
国际英语资讯:Spotlight: Jordans agricultural sector fails to benefit from border reopening with Syria:
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |