Chinese tech companies have sparked controversy on social media after choosing tomotivate their male employees by hiring 'programming cheerleaders'.
中国的科技公司雇佣“程序员鼓励师(programming cheerleaders)来激励男性员工,此举在社交媒体上引发了争议。
The 'pretty, talented' girls are hired to 'create a fun work environment' for employees of internet companies across the country, according to a social media website in China.
根据中国一家媒体网站的报道,中国国内的互联网公司请来“‘智慧与美貌并存的’女孩,旨在给员工‘创造一个愉悦的工作环境’。
'Their job includes buying programmers breakfast, chitchatting and playing ping-pong with them,' the post said.
报道称:“她们的工作包括为程序员买早餐,陪他们聊天、打乒乓球。
An HR manager of one of the companies that apparently hired three of the 'cheerleaders' told that their programmers were 'mostly male and terrible at socialising.'
一家已雇佣三名女性程序员鼓励师的公司中,人力资源部经理透露,公司里的程序员“男性偏多,社交能力很差。
'The presence of these girls have greatly improved their job efficiency and motivation,' the HR manager said.
这名经理还表示:“这些女鼓励师激励他们工作,大大提高了工作效率。
The response on social media to the pictures has been less positive.
社交媒体对此却不怎么乐观。
'Or you know, hire some women who code. Oh wait, that would be too intimidating for there man-children, right?' One Facebook user wrote.
一名脸书用户写道:“哎呀,雇些女性编程员嘛。诶,等等,这岂不是会吓到那里的男娃娃们呢?
'How about the female coders? Do they get some men?' Another said.
还有人说:“女程序员咋办?她们有配备男鼓励师吗?
《玩具总动员3》的超绚超清晰海报抢鲜看
安吉丽娜·朱丽取代莎丽兹·塞隆出演美国版《逃之夭夭》
佳片推荐:最新美国搞笑喜剧片《王牌售车员》
2009年奥斯卡外语片报名官方名单公布
第13届好莱坞电影节好莱坞电影奖获奖名单
北美票房综述:《超自然现象》胜《电锯惊魂6》
迈克尔·杰克逊:永未上演的最伟大演出
《丑女贝蒂 Ugly Betty》第四季华丽
星期二收视率快报:CBS大获全胜 新剧表现抢眼
盘点一剧成名身价百倍的美剧明星们
欧美明星一周娱乐街拍精选
美剧资讯:邪恶力量、24、绯闻女孩、绝望主妇、加州靡情
81届奥斯卡红地毯上的霓裳倩影
《绯闻女孩》(Gossip Girl)第三季第10集
2009年秋季美剧節目心得
《僵尸领地》第二支预告片
麦莉·塞拉斯将客串《欲望城市2》演自己
为说服电影公司拍摄《波斯王子》而制作的宣传片曝光
2009-2010年美剧播出季收视率排名前五位的新剧名单
杰西卡·阿尔巴有望加盟《拜见岳父》第三部
《2012》灾难电影引发恐慌 NASA无奈辟谣
不容错过的精彩美剧《美女上错身》
好莱坞明星老爸们的温情时刻
2009艾美奖结果揭晓:一场没有任何悬念的“游戏”
麻省理工要求本科生三年看完的电影
热片点评:歪评《2012》
《丑女贝蒂》收视太低 可能将告别观众
剧照欣赏:豪斯医生House第6季第9集剧照
改善《Gossip Girl》的十二个关键步骤(组图)
《丑女贝蒂》收视太低 可能将告别观众
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |