Baby pandas get even cuter when you put them in baskets.
被装在篮子里的熊猫宝宝们更萌哦。
Ten giant panda cubs were born this year at the Ya'an Bifengxia Giant Panda Breeding and Research Center in China's Sichuan province.
今年,十只大熊猫幼仔在中国保护大熊猫研究中心四川雅安碧峰峡基地诞生了。
Last Friday (21 August, 2015), those babies,ranging from 1 week to 2 months old, were introduced to the public for the very first time, according to the People's Daily Online.
人民日报在线报导,上周五,也就是8月21日,这些小家伙们第一次公开亮相。它们之中最小的才一周,最大的也就两个月。
Three of the pandas were placed in baskets and positioned in front of a window, where eager passersby were able to catch a glimpse.
其中三只大熊猫被分别放在篮子里,迫不及待要见它们的游客能隔窗观看。
Giant pandas are endangered, with only 1,864 living in the wild, according to the World Wildlife Fund. But there is hope for the species. Mei Xiang, a famous giant panda at the National Zoo in Washington, gave birth to two beautiful panda cubs over the weekend to plenty of fanfare.
据世界野生动物基金会的统计,大熊猫正濒临灭绝,野生大熊猫仅1864只。但这一物种还有存活下来的一线生机。在华盛顿国家动物园的明星熊猫美香上周末产下了两只漂亮的熊猫幼崽,引发人们的热议。
排排躺睡觉觉:好羡慕工作人员嗷嗷嗷嗷嗷我们也要抱!
吃得饱睡得香:梦里有竹子吃还是有咖啡喝呢?(响起福山润的画外音……注:见《白熊咖啡厅》)

《神探夏洛克》圣诞特辑含秘密典故 向中国粉丝致敬
感恩节晚餐聊什么?
美国药企辉瑞并购案创最大“税收倒置”交易
Peccadillo: 小过失
木头制成的面条,你想吃吗
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
有了这些替换词再不怕词穷了
“针织涂鸦”现身魔都
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
你不知道的十部感恩节主题电影
以分钟计算的“克强节奏”
Highfalutin: 爱炫耀的
80后“婚前同居”比例近6成
《生活大爆炸》:谢尔顿和艾米终于要滚床单了
Malarkey: 空话
许渊冲:什么才是好的翻译?
澳大利亚“人猿酷跑”掀起健身热潮
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
Crotchety: 钩子;怪念头
Charlatan: 江湖郎中
东盟宣布今年底正式建成东盟共同体
中国“黑户”人口超1300万
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
Ginormous: 特大,无比大
“绅士版”邦德:印度民众调侃当局删减《007幽灵党》吻戏
Sundae: “圣代”冰激凌
By and large: 总体上来说
我国“一人户”超5800万 占全国总家庭数14%
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |