Domestic animated feature, "The Monkey King: Herois Back", has been riding the high tide in ticket salesever since its release on July 10.
国产动画电影《大圣归来》自7月10日上映以来席卷票房。
By July 18, "Monkey King" had raked in 620 millionyuan ($99.8 million), snatching the throne of thehighest grossing animated film in Chinese cinemas,a title formerly held by "Kung Fu Panda 2".
截至7月18日,《大圣归来》的票房达到了6.2亿元人民币,成为中国电影院线中票房最高的动画电影。此前这一票房冠军宝座一直被《功夫熊猫2》占据。
Aside from China's new star in box office revenue, the epic "Journey to the West" also hasgone through many changes throughout history.
除了《大圣归来》,《西游记》的故事还有很多改编作品。
"Uproar in Heaven"
《大闹天宫》
Produced by Shanghai Art Film Studio from 1961 to 1964 and released by French company LesFilms de ma Vie, animated feature "Uproar in Heaven" was one of the first films China exportedto the world. As a milestone in China`s animation, "Uproar in Heaven" influenced manyaudiences in China with its distinctive and positive theme and deep, clear and high-spiritedtone of storytelling.
《大闹天宫》由上海美术电影制片厂在1961-1964年间制作,由法国Les Films de ma Vie公司发行,是首部中国向世界出口的影片。作为中国动画的里程碑,《大闹天宫》用与众不同、正面积极的主题,以及深入、清晰且活泼的叙事方式,影响了一大批中国观众。
"Journey to the West"
《西游记》
When asked what is the most classic representation of the original novel, most viewers inChina would name the television series, "Journey to the West", that was broadcast on ChinaCentral Television in 1986.
如果被问到哪一部作品才是原著的经典重现,大部分中国观众的反应会是86版央视电视剧《西游记》。
The team created a fantasy-filled mystical world with limited funding and technology, but onethat strictly adhered to the storyline of the original novel. In particular, the portrayal of theMonkey King by actor Liu Xiao Ling Tong became an exemplary formula-like classic in theminds of many Chinese viewers. The melody of the theme song, Where the Road Is, echoedwith audiences not just in that generation, but in many more to come.
在技术和资金都非常有限的条件下,制作团队还是创造出了一个充满幻想的神话世界,同时也紧贴原著小说的故事脉络。特别是孙悟空的扮演者六小龄童,成为了中国观众心中的经典角色。电视剧的主题曲《敢问路在何方》引发了一代又一代观众的共鸣。
A Chinese Odyssey
《大话西游》
A Chinese Odyssey is a two-part fantasy comedy released in 1995. Part one was titled AChinese Odyssey Part One: Pandora`s Box and the second, A Chinese Odyssey Part Two:Cinderella. It centers on the life of the Monkey King and his pursuit of freedom and love. Asidefrom segments based on the original novel, the films also use elements of slapstick comedyand martial arts.
《大话西游》于1995年分两部发行,分别是《月光宝盒》以及《大圣娶亲》。影片以至尊宝追求自由和爱情为中心。除了部分场景基于原著小说,影片还应用了喜剧以及武术等元素。
Though the original dialogue is in Cantonese, some of the dialogues from the series, especiallythose on love, have reached cult classic status among Mandarin-speaking viewers.
尽管电影起初为粤语片,但是其中的对白,特别是有关爱情的桥段,依旧占据了普通话影迷心中的经典地位。
小学一年级英语下册Unit2 Small animals教案1
苏教版小学一年级英语下册Unit5 On the road教案
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals第五课时教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时2
苏教版牛津小学一年级英语教案Unit1 What`s your name
一年级英语下册Unit2 Small animals教案2
外研版一年级英语上册教案Unit1 Hello
上海牛津版一年级英语下册教案Unit9 Revision(3)
新起点小学一年级英语教案Unit7 Fruit
牛津版一年级英语上册教案Unit4 My bag第一课时
牛津小学一年级英语Unit5 Fruit教案(五个课时)
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时1
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(1)
沪教牛津版小学英语一年级上册 unit9 教案
一年级英语上册Unit8 Playtime 第三课时教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit 8 教案
上海牛津版一年级英语Unit 9 Revision单元分析教案
一年级英语Module1 unit6 Mid-Autumn Festival教案
沪教牛津版一年级英语上册教案Unit1 My classroom第二课时
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时4
一年级英语上册Unit1 My classroom第三课时教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时3
新课标小学英语第一册期末考试百词范围
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时5
牛津版小学一年级英语上册Unit1 Hello教案
牛津版一年级英语上册Unit 2 Good morning 教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(3)
上海版牛津一年级英语教案Unit8 Playtime(总五课时)
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |