Five big Chinese cities rank among the priciesthousing markets in the world, surpassingnotoriously expensive cities like Tokyo, London andNew York, based on calculations by the InternationalMonetary Fund. In fact, seven out of 10 of theworld's least affordable markets--Beijing, Shanghai,Shenzhen, Hong Kong, Tianjin, Guangzhou andChongqing--are now in China。
根据货币基金组织(IMF)发布的数据显示,五大中国城市在世界最昂贵的房地产市场中名列前茅,甚至超过了众所周知的昂贵城市东京、伦敦和纽约,事实上,世界上十大贵的让人难以承受的房地产市场中,有七个都是中国的城市——北京、上海、深圳、香港、天津、广州和重庆。
Note that that the price-to-wage ratio, which measures median housing prices in a given cityagainst median disposable incomes, reflects affordability rather than absolute property value.This means the mid-range price of an apartment in New York is 6.2 times more than what atypical family makes in a year. By comparison, it would take nearly a quarter-century ofearnings to buy a pad in Beijing's capital outright。
房价和工资比是某一城市的平均房价与平均可支配收入的比值,它反映了人们是否能承受这种房价而不仅仅是房产的绝对价值。这也意味着,纽约一间中等价格的公寓是一个普通家庭一年收入的6.2倍多,而要想在北京的中心城区买间房子要花去一个中国家庭近25年的收入。
Residential property is a big mess for the Chinese government--and it's not going away. Lastmonth, prices on new homes leapt 7.4% in June 2012--the biggest uptick since lastDecember。
居民住宅问题是中国政府面临的一个大问题——而且这个问题还将一直存在。6月,新房价格比去年同期增长了7.4%,这是自去年12月以来出现的最快增长。
In short, policies to curb housing inflation aren't working. That's worrying news for thegovernment; housing prices are a major source of public resentment. The danger isn't justthe threat of popular unrest, though: It's that soaring property prices make people feel lesswealthy and less inclined to consume. And that's exactly what the government needs them todo in order to wean the economy off its dependency on exports and credit-driveninvestment。
简言之,抑制房价的政策没有奏效。这是一个令政府焦虑的消息;房价是引发民众不满的主要原因之一。但危险并不仅仅是民众骚乱的威胁:快速上涨的房价让人们感觉财富减少,也就更不愿意消费。而消费正是政府鼓励民众去做的,这样才能改变中国经济对出口和信贷投资的依赖。
Sure, the announcement over the weekend that the government will stop evaluating partyofficials solely on the basis of their contribution to growing GDP. If they're off the hook forhitting targets, it could make them less reliant on land parcel sales--the prices of which havebeen rising--to fund their budgets。
当然,中国政府周末时已表示,不再将GDP作为衡量地方官员政绩的唯一指标。如果地方官员能够从“唯GDP是从 中解脱出来,他们便会较少地依赖土地销售来资助预算,而中国的高房价正来源于这种依赖。
中考英语冲刺复习:易错题汇编及分析
英语作文:遭遇非典型肺炎-MeetingwithSARS
北京市初中英语毕业、升学统一考试试卷
中考英语最后测验模拟试题(四)
中考英语词汇训练4(上)2
武汉市高级中等学校招生考试
中考英语热门考点:关于“神五”
天津市初中毕业高中招生考试英语试题
北京中考英语试卷及答案2
名师指导:英语写作十字真经B
北京中考英语试卷及答案1
中考英语最后测验模拟试题(一)B
湖南省初中毕业会考英语试卷
北京中考英语试卷及答案3
台湾第二次国民中学学生基本学力测试英语科试题
中考英语完型填空决胜四妙招
中考英语最后测验模拟试题(一)A
中考英语阅读理解:猜词秀
荆州市高中(中专)招生考试英语试题
中考英语最后测验模拟试题(二)B
中考英语词汇训练4(上)1
初中英语毕业、升学统一考试试卷
中考英语最后测验模拟试题(二)
济南市中考英语试题
青岛市中考英语试题
北京市海淀区初中毕业考试英语试卷1
中考英语词汇训练4(下)
名师在线:中考英语选词填空大攻关
北京市海淀区初中毕业考试英语试卷3
提高英语阅读速度克服指读和声读不良习惯
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |