James McElvar said: "I knew something was wrong early on as I just couldn't breathe properly - I thought I was having a heart attack".
詹姆斯·迈克尔瓦说:“我当我无法正常呼吸的时候我就知道事情有些不对了——我还以为我心脏病发作了。
A teenage boy band singer who collapsed through heat exhaustion after wearing all his clothes to avoid paying an airline fee has spoken of the "nightmare" moment he fell ill.
这个青少年男孩也是一支乐队的歌手在为了避免支付行李超重费用而穿上了所有的衣服之后中暑昏倒,这场病简直是他的一场“噩梦。
James McElvar said that he felt he was left with no option other than to put every garment of clothing on after he was told he would have to pay a £45 charge as he was carrying too much luggage.
詹姆斯·迈克尔瓦说在被告知他不得不支付45英镑的行李超重费后他感到自己除了把每件衣服都穿上身外别无他法。
The 19-year-old, a member of a band called Rewind, said that after being told by Easyjet staff at Stansted Airport he would have to pay the fee, he decided to beat it by putting all his clothes on and going to his seat.
这个19岁的男孩是Rewind乐队的一员,他说在伦敦斯坦斯特德机场被易捷航空的工作人员告知他不得不罚款之后,他决定把所有衣服都穿上然后走向自己的座位来解决这个问题。
He told the Mail Online: "It was impossible to walk, I could barely get on the plane. I wanted to take them all off as soon as I got to my seat - beside which was a spare seat that I could have sat one of my bags on - but was told I had to wait until we were up in the air."
他告诉每日邮报称:“我几乎无法行走,也几乎难以走进机舱。我一坐上座位就恨不得立刻把衣服都脱掉——把它们放到我边上那个用来放我的包的空座位上——但是我被告知必须要等到飞机上天之后才行。
After getting to his seat, James, who had been travelling back to Glasgow with other members of the band, began undressing but found his body temperature had sky-rocketed, leaving him feeling unwell.
坐进座位之后,与乐队其他成员一起飞回格拉斯哥的詹姆斯开始脱衣但是发现他的体温骤升,这让他感到很不舒服。
He said: "I knew something was wrong early on as I just couldn't breath properly I thought I was having a heart attack.
他说:“当我无法正常呼吸的时候我就知道事情有些不对了,我还以为我心脏病发作了。
"It was a nightmare. I passed out twice and was taken off the plane at Glasgow Airport to a waiting ambulance."
“这简直是一场噩梦。我两次失去知觉,在到达格拉斯哥机场之后就立刻被等待的救护车带走。
The teenager had squeezed himself into the entire contents of his rucksack, which contained four jumpers, six t-shirts, three pairs of jeans, two jogging bottoms, two jackets and even two hats, rather than ditch them.
这个青少年把自己完全硬塞进了他的帆布背包——包含了四件连衫裤、六件T恤、三条牛仔裤、两条运动裤、两件夹克衫,甚至还有两顶帽子——宁愿全部穿上也不愿丢弃。
这些迹象表明:不能再去健身房了
双语阅读:还记得儿时的汤姆和杰瑞吗?《猫和老鼠》真人版要开拍了!
体坛英语资讯:Roland-Garros tennis club to come to Wuhan in 2019
国内英语资讯:China, Pakistan vow to build closer ties, jointly construct CPEC
体坛英语资讯:Hong Kong-Sanya sailing competition to kick off in October
霍金生前最后担忧:超级富豪操纵DNA或毁灭人类
体坛英语资讯:Indonesian racer wins second stage at Tour de Banyuwangi
学生党怎么挣零花钱?这9种兼职可以试试
美国将与英、日及欧盟举行贸易谈判
体坛英语资讯:Ex-boss Liu Guoliang returns after 15-month leave from Chinese table tennis
国内英语资讯:China honors five outstanding workers
From Small to Big 以小见大
国际英语资讯:Hostage safely freed at Cologne station incident
国内英语资讯:Xinhua Headlines: One year on, China navigates new era under Xi
国内英语资讯:Xi urges efforts to win battle against poverty on schedule
国内英语资讯:China, Belgium agree to unleash complementary advantages, tap more cooperation potentials
国内英语资讯:China becomes largest recipient of FDI in H1
国内英语资讯:China, Belgium to strengthen cooperation
谷歌搜索确认将重返中国!你期待吗?
双语阅读:苹果申请新专利 iPhone可拦截诈骗电话
国际英语资讯:Trump denies relaxation of sanctions against Turkey
国内英语资讯:Chinese premier meets Dutch king, calls for more cooperation
国内英语资讯:President Xi meets Russian presidential administration chief
《猫和老鼠》要拍真人版电影?想想画风就很奇特...
广东出台全国首个禁止霸座法规
An Unforgettable Thing 一件难忘的事情
体坛英语资讯:USA, Spain into semis, Belgium stun France at FIBA World Cup
昨天你还对这些流行新词嗤之以鼻,今天它们已经被列入牛津辞典
这些历史事件居然是同时发生?我已凌乱
新iPhone为何卖到天价?这个幕后女高管功不可没
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |