James McElvar said: "I knew something was wrong early on as I just couldn't breathe properly - I thought I was having a heart attack".
詹姆斯·迈克尔瓦说:“我当我无法正常呼吸的时候我就知道事情有些不对了——我还以为我心脏病发作了。
A teenage boy band singer who collapsed through heat exhaustion after wearing all his clothes to avoid paying an airline fee has spoken of the "nightmare" moment he fell ill.
这个青少年男孩也是一支乐队的歌手在为了避免支付行李超重费用而穿上了所有的衣服之后中暑昏倒,这场病简直是他的一场“噩梦。
James McElvar said that he felt he was left with no option other than to put every garment of clothing on after he was told he would have to pay a £45 charge as he was carrying too much luggage.
詹姆斯·迈克尔瓦说在被告知他不得不支付45英镑的行李超重费后他感到自己除了把每件衣服都穿上身外别无他法。
The 19-year-old, a member of a band called Rewind, said that after being told by Easyjet staff at Stansted Airport he would have to pay the fee, he decided to beat it by putting all his clothes on and going to his seat.
这个19岁的男孩是Rewind乐队的一员,他说在伦敦斯坦斯特德机场被易捷航空的工作人员告知他不得不罚款之后,他决定把所有衣服都穿上然后走向自己的座位来解决这个问题。
He told the Mail Online: "It was impossible to walk, I could barely get on the plane. I wanted to take them all off as soon as I got to my seat - beside which was a spare seat that I could have sat one of my bags on - but was told I had to wait until we were up in the air."
他告诉每日邮报称:“我几乎无法行走,也几乎难以走进机舱。我一坐上座位就恨不得立刻把衣服都脱掉——把它们放到我边上那个用来放我的包的空座位上——但是我被告知必须要等到飞机上天之后才行。
After getting to his seat, James, who had been travelling back to Glasgow with other members of the band, began undressing but found his body temperature had sky-rocketed, leaving him feeling unwell.
坐进座位之后,与乐队其他成员一起飞回格拉斯哥的詹姆斯开始脱衣但是发现他的体温骤升,这让他感到很不舒服。
He said: "I knew something was wrong early on as I just couldn't breath properly I thought I was having a heart attack.
他说:“当我无法正常呼吸的时候我就知道事情有些不对了,我还以为我心脏病发作了。
"It was a nightmare. I passed out twice and was taken off the plane at Glasgow Airport to a waiting ambulance."
“这简直是一场噩梦。我两次失去知觉,在到达格拉斯哥机场之后就立刻被等待的救护车带走。
The teenager had squeezed himself into the entire contents of his rucksack, which contained four jumpers, six t-shirts, three pairs of jeans, two jogging bottoms, two jackets and even two hats, rather than ditch them.
这个青少年把自己完全硬塞进了他的帆布背包——包含了四件连衫裤、六件T恤、三条牛仔裤、两条运动裤、两件夹克衫,甚至还有两顶帽子——宁愿全部穿上也不愿丢弃。
体坛英语资讯:Murray, Serena Williams, Henin make Australian Open finals
体坛英语资讯:NBA star Stephon Marbury to join Chinese club
体坛英语资讯:Russian skier Sidko banned two years for doping
体坛英语资讯:Swedish ice hockey referee dies of puck hit
体坛英语资讯:Magic burst in 3rd sinks Celtics
体坛英语资讯:Chinese Canadian designer Lam produces green costume for Olympics ceremony
体坛英语资讯:Nanjing wins hosting right for 2nd Youth Olympics
体坛英语资讯:IOC to run over 2,000 doping tests during Vancouver Games
体坛英语资讯:Arenas suspended for whole season: report
体坛英语资讯:Bosh, Durant named NBA Players of the Week
英语俱乐部 English Club
体坛英语资讯:Chinas former skater Yang Yang elected as new IOC member
体坛英语资讯:Robinho eludes fans upon Brazils arrival
体坛英语资讯:Chinese ace Ding suffers first round exit at Welsh Open snooker
体坛英语资讯:Barcelona and Real Madrid both win to maintain edge in Spains Primera Liga
体坛英语资讯:Beckham soccer school closed down due to dismal economy
体坛英语资讯:Holders Chelsea thrive, Man. Utd wither at FA Cup
体坛英语资讯:Federer wins 16th Grand Slam title at Australian Open
体坛英语资讯:Inter midfielder Mancini loaned to AC Milan
体坛英语资讯:Serena Williams stops Li Nas fairytale run to reach Auststralina Open final
体坛英语资讯:Georgian slider dies after practice crash
体坛英语资讯:Chelsea ends Birminghams unbeaten run to top Premier League
体坛英语资讯:Height does not translate to might in real world
体坛英语资讯:Canadian BC premier: Winter Olympics to create jobs
体坛英语资讯:Financially-struck British ski team to compete in Vancouver, says BOA
体坛英语资讯:Chinese league season may be delayed
体坛英语资讯:WADA confirms more than 30 athletes banned from Vancouver Games
马云对话斯皮尔伯格 西方人擅长讲故事
体坛英语资讯:Pele poses with FIFAs World Cup trophy, on display in Brazil
真正的英雄 The True Hero
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |