Finnish music fans who are left disappointed by a sub-par live performance can now get a refund, it's reported.
据报道,芬兰乐迷若对现场表现欠佳的演唱会不满意,可获得退款。
A landmark decision by the country's Consumer Disputes Board means music fans can ask for their money back if an artist's performance is well below what they reasonably expected, the national broadcaster Yle reports. It follows a complaint by a Chuck Berry fan, who saw the rock and roll pioneer perform inHelsinkiin 2013.Berry, who is now 88 years old, seemed unwell during the concert, and apologized to fans while on stage. The consumer body decided that the event's organizer should refund 50% of the ticket price.
芬兰广播公司报道,国家消费者争议委员会作出了一个重大决定:如果音乐迷们觉得某位艺术家的表演低于他们的预期,就可以要求退票。此前,一位粉丝在看过2013年摇滚先锋人物查克·贝里在芬兰首都赫尔辛基的表演后,表示非常不满并发起投诉。贝里现在88岁了,他当时在音乐会上似乎状态不佳,并且在台上向观众道歉。消费者争议委员会决定该活动的组织者应该退还票面价值50%的金额。
But it isn't as simple as just not enjoying a performance, according the board's chairman, Paul Stahlberg. "Anyone seeking a ruling like this is always spurred by a subjective opinion, but that's not enough to get a refund," he tells Yle. "What is significant is a generally agreed view that the concert was a failure, as it was in the Chuck Berry case."
据该委员会主席保罗·斯坦伯格表示,申请退款并不仅仅是对表演的不满。“任何想要申请退款的人都或多或少会受主观思想的左右,个人的主观判断并不足以让委员会作出退款判决,他对芬兰广播公司表示。“观众普遍认为一场演唱会很失败,这才是重要的证据,就像查克·贝里那场一样。
While refunds are standard practice for cancelled concerts, it's rare that fans can expect to be reimbursed when one goes ahead. In 2008, singer Neil Diamond offered refunds to 11,000 fans who attended a show inOhio, during which he sounded hoarse. Many ticket-holders walked out when it became apparent Diamond was unwell. The singer was subsequently diagnosed with acute laryngitis, and cancelled two concerts later that week.
演唱会取消时会获得退款,这是标准的做法。不过,去现场看了演出还能获得退款就很少见了。2008年,歌手尼尔·戴蒙德在俄亥俄州的一场表演中,歌声嘶哑,完全不在状态,很多歌迷中途离场。后来戴蒙德给1.1万名到场粉丝退了款。该歌手随后被诊断出患有急性喉炎,那一周接下来的两场演唱会也被取消。
Vocabulary
sub-par: 低于水准的
acute laryngitis: 急性喉炎
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on improving epidemic prevention and control to be published
国内英语资讯:Vice premier stresses role of medics sent to Hubei in anti-virus battle
国内英语资讯:CPC members donate 1.18 bln yuan to support coronavirus fight
The Happy Moment 快乐时刻
体坛英语资讯:World champion Xu Jiayu expects tough battle in FINA Champion Swim Series
国际英语资讯:Broader military escalation devastating for civilians in NW Syria: UN political affairs chie
国内英语资讯:China, UK to go through epidemic of COVID-19 with stronger mutual trust: ambassador
体坛英语资讯:Indonesian team to train in Thailand for 2020 AFC U19 championship
在国外要慎用的8个英语单词[1]
国内英语资讯:China ramps up efforts to help small businesses tide over tough time
国内英语资讯:Hubei receives over 1.86 billion USD of donations amid epidemic
国内英语资讯:China striving to meet medical needs of non-coronavirus patients in epicenter
国际英语资讯:U.S., coalition forces to withdraw from Afghanistan in 14 months: joint declaration
国内英语资讯:Vice premier stresses scientific research in advancing epidemic prevention, treatment
国内英语资讯:Chinas 1st batch of coronavirus medical supplies arrives in Iran: ambassador
国内英语资讯:Vice premier stresses stable foreign trade and investment, daily necessities supply amid epi
国内英语资讯:Chinese, Cuban presidents discuss COVID-19 epidemic, bilateral ties over phone
麦当劳推出香薰蜡烛!但这个香型你可能会怕
体坛英语资讯:Chinese athletes find hidden treasure in mixed doubles curling competitions at winter YOG
国际英语资讯:Turkey says over 80,000 illegal migrants cross into Europe
水果姐在节目录制现场因燃气泄漏晕倒
国内英语资讯:Over 1,000 patients discharged from Wuhans largest temporary hospital
体坛英语资讯:Leipzig beat Union Berlin 3-1 to extend lead atop standings
体坛英语资讯:Preview: Setien debut, Real Madrid vs Sevilla highlight in Spain this weekend
体坛英语资讯:Xavi explains reasons for turning down Barca job
体坛英语资讯:Cruyff: Ecuador playing to win Copa America
疫情当前,中国的这波操作被CNN盯上了……
国际英语资讯:UN chief says NW syria in one of most alarming moments
国际英语资讯:Costa Rican prosecutors order raids of presidents offices for data privacy investigation
NASA公布的南极最新照片,在以肉眼可见的速度融化
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |