Crime thrillers have always been the crown jewel ofHong Kong’s film industry. But in recent years, moreHong Kong directors like Tsui Hark (“The Taking ofTiger Mountain) and Derek Yee (“I Am Somebody)have shifted the focus of their films in order toattract Chinese mainland audiences.
犯罪惊悚片一直是香港电影业“皇冠上的明珠。但是,近年来越来越多的香港导演却为了迎合大陆观众的喜好而转移了焦点,比如徐克的《智取威虎山》、尔冬升的《我是路人甲》。
“SPL II: A Time for Consequences, however,returns to Hong Kong cinema’s electrifying roots withtaut and fast-paced action.
然而,《杀破狼2》却回归了香港电影让人激动的根本:情节紧张、节奏紧凑的武戏。
The film opens with several seemingly disparate storylines: Organ trafficker Hung Man-keung(Louis Koo) struggles to find a heart donor; undercover cop Chan Chi-kit (Wu Jing) tries tosurvive in a grimy prison in Thailand; and prison guard Chatchai (Tony Jaa) desperately looksfor a cure for his daughter’s leukemia. As the plot unfurls, their fates dramatically link togetherand a cruel and violent story plays out.
影片开场多线并进,这些故事线看似毫不相干:贩卖人体器官的洪文刚(古天乐 饰)正在苦苦寻找心脏捐赠者;卧底警察陈志杰(吴京 饰)在阴暗的泰国监狱中设法求生;狱警阿猜(托尼•贾 饰)为了治好自己女儿的白血病不顾一切寻找良方。随着情节的展开,他们的命运戏剧化的联系在一起,一个残酷而暴力的故事正在上演……
Ferocious fight scenes are undoubtedly an essential element of a successful action movie, and“SPL II delivers. Staring three veteran athletes-turned-actors trained in martial arts, “SPL IIflaunts creative stage combat and bone-crunching action sequences. The three stars show offdifferent fighting styles: Jaa employs Thai fisticuffs, Wu utilizes close combat techniques, andZhang is simply violent. Sparks fly as the stars rumble with one another.
激烈的武打场景无疑是动作片成功与否的关键,在这方面《杀破狼2》交了一份满意的答卷——三位主演都是运动员出身的武术演员,不落俗套的武打动作设计和骨头嘎吱作响的动作场景为之加分不少。三位主演各有各的打斗风格:托尼•贾用泰拳,吴京用近身搏斗术,张晋则是以出手凶狠而见长。打斗场面可谓火花四溅。
“In every action scene you see, real kung fu fighting skills are on display, film director Pou-soi Cheang told China Daily. “It gives you a bit of a high when you watch stars in a real fight.There are no special effects, no stunt artists and no wires to fall back on.
在接受《中国日报》采访时,导演郑保瑞表示:“每一个你看到的武打场景都是实打实的真功夫。主演们真刀真枪上阵,让观众更加热血澎湃。片中没有特效,更没有武术替身,甚至连威亚也没有。
Consistently stimulating fight scenes disguise narrative glitches, leaving audiences no time toask questions, such as how a mobile phone that spent days floating in the sea still works.
刺激感官的打斗场景一场接着一场,也掩盖了叙事上的小缺陷,因为观众根本没有时间问问题,比如在海上漂流了那么久的手机为什么还能用?
Aside from violence, Hong Kong action films emphasize heroism, brotherhood and humanity. “SPL II contains all of these themes. The film also raises important questions about the ethicsof black market organ dealing.
除了暴力,香港电影还强调英雄主义,兄弟情怀以及人性。这些主题也同样可以在《杀破狼2》中看到。同时,影片也引起人们关于黑市人体器官交易道德问题的热议。
Aside from Simon Yam and Wu Jing returning to the series as actors (but different characters), “SPL II actually has little to do with its 2005 “prequel. What’s the biggest thing they share incommon? They are both fantastic Hong Kong-style action flicks.
除了(以不同角色)再度出演的任达华和吴京,《杀破狼2》其实与2005年的《杀破狼》没有什么关系。它们之间最大的共同点也许就是港式的武打片风格。
如果生命可以重来(双语)
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
双语美文欣赏:孤独人生
伤感美文:人生若只如初见
美文:爱的奇迹
生命可以是一座玫瑰花园
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
精选英语散文欣赏:平等的爱
精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
献给女性:如果生命可以重来
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
英语美文欣赏:A beautiful song
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
美文欣赏:海边漫步
双语散文: Optimism and Pessimistic
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
双语阅读:回家的感觉真好
双语美文:What are you still waiting for?
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
爱情英语十句
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
双语美文:I Wish I Could believe
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |