The United Nations refugee agency says a recordnumber of people worldwide have been displaced bywar, violence and persecution and the number ofpeople forced to flee their homes is rapidly growing.
联合国难民署说,世界各地的战争、暴力和迫害造成的难民人数已经达到新高,被迫离开家园的人正在迅速增多。
In a new report issued Thursday, the UNHCR says that at the end of 2014, there were nearly60 million forcibly displaced people, about 8 million more than the year before and about 20million more than a decade ago. The increase since 2013 was the highest ever in a single year.
联合国难民署星期四发表的一份新报告说,到2014年底,将近6千万人流离失所。这个数字比一年前增加了约8百万,比10年前增加了约2千万。自2013年以来,增加的难民人数超过了以往任何一年。
A major exodus of people from their homes started in 2011 with the eruption of civil war inSyria; but, in the past five years, armed conflicts and persecution also have sent people fleeingfrom their homes in Africa, Asia and Europe. Last year 42,500 people a day left their homes dueto some type of violence.
大量人员外流始于2011年,这是叙利亚内战带来的后果。但在以往五年期间,非洲、亚洲和欧洲的武装冲突和迫害也迫使人们逃离家园。去年,每天有4万2千5百人因某种形式的暴力而离开家园。
Syria is currently the world's biggest producer of displaced people and refugees, followed byAfghanistan and Somalia. Syria's neighbor, Turkey, has become the world's top refugee-hostingnation.
叙利亚是目前世界上最大的难民输出国,其次是阿富汗和索马里。叙利亚的邻国土耳其是世界上收容难民最多的国家。
Greece and Italy are swamped with refugees who want to settle in Europe.
希腊和意大利目前都有大批希望在欧洲定居的难民。
我想一整天都和男朋友在一起
欧美多国强化防疫措施 要求民众在公共场合戴口罩
国内英语资讯:Chinese, Algerian PMs talk by phone on COVID-19 cooperation
国际英语资讯:Greek PM thanks donors for contribution to battle against COVID-19
调查显示Facebook已在青少年中失宠
体坛英语资讯:Flamengo win maiden Brazilian Supercup
国内英语资讯:China, Ukraine ready to deepen cooperation to combat COVID-19: FMs
肥胖引发肝硬化“浪潮”
国际英语资讯:Thai PM warns emergency decree to extend if COVID-19 situation does not ease
纳尔逊·曼德拉:你不知道的六件事
威廉王子新年伊始“抛妻弃子”去上学
新西兰封城违规举报网站因举报太踊跃而瘫痪
英专家称退休金制度已不适合21世纪
国内英语资讯:Vice premier stresses reserve of emergency medical supplies
体坛英语资讯:Chinese freestyle skiers miss podium at Moscow World Cup
法国成功为病患移植人工心脏
英国广播公司拒绝禁播反撒切尔夫人的歌曲
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
投资者要关注税收和通货膨胀
国内英语资讯:Chinese FM calls for adherence to multilateralism, solidarity in fight against COVID-19
【新年策划】新年新科技
国内英语资讯:China to step up financial support for SMEs, increase effective investment
疫情期间该如何打扫房间?
关于苹果你所不知道的11件事
体坛英语资讯:Duplantis breaks pole vault world record, Fraser-Pryce dominates 60m at Glasgow
国内英语资讯:China to strengthen epidemic control along land border
斯诺登在莫斯科做宅男 自称已经取得胜利
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了
国内英语资讯:Xi inspects wetland conservation, urban management in Hangzhou
英女王私人庄园不够住 王室成员佣人房里过圣诞
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |