There’s a “culture of walking and texting on the Utah Valley University campus, according to conversations with students, but that’s not the main reason Matt Bambrough, the creative director at UVU, came up with an idea to paint a “texting lane on a staircase leading up to the brand-new Student and Wellness Center. According to Bambrough, it’s first and foremost a design project—the texting lane was a tongue-in-cheek reference to the college-wide epidemic of kids walking around with their faces buried in their iPhones.
美国犹他谷大学的学生们说,这个校园里存在着一种“且行且短你(一边走一边短信)的特殊校园文化。该校的创意总监马特·班布拉甚至还在通往新学生健康中心的楼梯上画上了一条“发短信专用行人区。不过据他说,他之所以这样做,可不是为了鼓励这种校园文化。班布拉先生说,这个行人区的设置首先是一种艺术设计作品,其用意是以戏谑的风格表现弥漫整个校园的特殊现象,即——所有的学生都是边走边盯着自己的苹果手机。
“You have 18-24 year olds walking down the hall with smartphones, you’re almost bound to run into someone somewhere; it’s something we’re dealing with in this day and age, Bambrough said. “But (preventing collisions) isn’t the reason we did it—we did it to engage the students. It’s meant to be there for people to look at and enjoy.
“那些18岁至24岁之间的孩子们都拿着智能手机在大厅里走来走去,肯定免不了谁撞到谁。在当今时代,我们不得不面对这个问题。班布拉说到。“不过我们的初衷也不仅仅是避免学生之间的冲突,而是唤起学生们的注意。设置这样一个行人区的目的就是让人们加以注意,会心一笑。
Still, when talking to a few Utah Valley students, it sounds like texting and walking can be quite the annoyance.
其实,据犹他谷大学的学生们自己反映,他们自己对边走边发短信的现象也感到颇为不满。
Robbie Poffenberger, an assistant news editor at the UVU Review, said that mostcollisions he witnesses aren’t human-on-human; rather, it’s generally human-on-inanimate-object.
罗比·波分博格是学校报刊的一名编辑助理。他说,在他所目睹的校园冲突中,大多不是发生在人与人之间的,而是发生在人与无生命的电子设备之间的。
“They walk into barriers—chairs on the side of the hallway, or railings, Poffenberger said. “I’m sure they’re fairly embarrassed.
“他们会撞到围墙,大厅一侧的长椅,或者栏杆。波分博格说,“我想他们当时一定很尴尬。
Poffenberger admits he’s not innocent—I’m not perfect, he says.
波分博格自己也承认他也是这种现象的感染者之一,“我并不能置身事外他说。
巴黎推户外强制口罩令
The Punishment of Impulsion 冲动的惩罚
体坛英语资讯:Guardiola confirms Pintos return at Kings Cup final
英国实施半价就餐优惠计划 餐饮零售客流增加
体坛英语资讯:Real Madrid and Barcelona both win at La Liga
亚马逊股价飙升 杰夫•贝索斯单日资产增百亿
希腊开首家;水下博物馆
国内英语资讯:China sanctions 11 U.S. officials with egregious records on Hong Kong affairs
体坛英语资讯:Hertha Berlin promoted into German first division
胡润全球独角兽榜发布
体坛英语资讯:China makes clean sweep at Synchronized Swimming China Open
体坛英语资讯:Barcelona lose left back Adriano for the rest of the season
体坛英语资讯:Xinjiang close to first CBA title
长城启动周末夜游活动
Ghost writer 影子写手
体坛英语资讯:Corinthians under pressure to fire head coach Tite
体坛英语资讯:Chinese duo Wu/He sweep diving season golds
推特入局TikTok争夺战?
国内英语资讯:China has no interest in U.S. internal affairs: FM spokesperson
体坛英语资讯:Higuains hat-trick helps starter-changed Real Madrid crush Valencia
国际英语资讯:Feature: Greek PM pledges aid to flood-stricken island as residents count damages
体坛英语资讯:China wins two more gold at 2011 synchronized swimming China Open
体坛英语资讯:Australian surfer Fitzgibbons wins her first world tour title
体坛英语资讯:Cristianos late goal gives Copa del Rey to Madrid
体坛英语资讯:Barcelona beats Osasuna ahead of Champions League semifinal
体坛英语资讯:Djokovic crushes Nadal to win Miami Masters
体坛英语资讯:Cologne coach Frank Schafer to leave after the season
体坛英语资讯:Argentine Riquelme to be inactive for 3 weeks
体坛英语资讯:Guardiola returns Mourinhos fire as Champions League clash nears
体坛英语资讯:Nadal wins all Spanish final in Barcelonas Conde Godo tournament
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |