Developing countries are facing a “structuralslowdown likely to last for years and are ceding theirrole as the world’s growth engine to more matureeconomies such as the US, according to the WorldBank.
世界银行(World Bank)称,发展中国家面临可能持续多年的“结构性放缓,并将全球增长发动机的角色让给美国等更成熟的经济体。
The Washington-based bank yesterday lowered itsforecast for global growth this year to 2.8 per cent,partly because the much-anticipated benefits oflower oil prices have been limited.
总部位于华盛顿的世行昨日把今年全球增长预测下调至2.8%,部分原因是许多人预期的较低油价带来的好处迄今有限。
Seven years after the global financial crisis, high-income countries were resuming their role asdrivers of international growth, the World Bank said in its twice-yearly report. By contrast, withthe exception of India and a few others, the bank warned that developing economies such asChina must confront an era of slower growth.
世行在每年发布两次的报告中表示,全球金融危机爆发七年后,高收入国家正在恢复其全球增长发动机的角色。该行警告,相比之下,除印度及少数其他国家以外,中国等发展中经济体必须应对增长较为缓慢的时代。
The bank’s intervention comes amid mounting evidence that the steady boost the worldeconomy has derived for years from the rise of countries such as Brazil and China is becoming adrag.
世行表态之际,越来越多的证据表明,巴西和中国等国崛起多年来给世界经济带来的稳定推动力,正变成一种拖累。
After a sluggish start to the year “the recovery in high-income countries is expected tostrengthen, while a broad-based slowdown appears to be under way in developing countries,the bank said in its report.
世行在其报告中表示,在今年开局疲软之后,“高收入国家的复苏预计会加强,而发展中国家似乎正经历整体放缓。
The “structural slowdown in developing economies such as China has been hit by a range offactors from lower commodity prices to stagnating “South-South trading relationshipsbetween developing peers, Ayhan Kose, the World Bank’s leading macroeconomic forecaster,said.
世行首席宏观经济预测师艾汉•科泽(Ayhan Kose)表示,中国等发展中经济体的“结构性放缓遭遇了一系列因素(从大宗商品价格降低,到发展中国家间的“南南贸易关系陷入停滞)的冲击。
But despite its reservations about emerging markets growth, the World Bank said it expectedmost developing economies to weather the US Federal Reserve’s anticipated decision this yearto raise interest rates for the first time in almost a decade.
不过,虽然对新兴市场的增长持保留态度,但世行表示,预计多数发展中经济体将平稳度过美联储(Fed)今年可能做出的加息决定。这将是美联储近十年来的首次加息决定。
Mr Kose said a Fed rate increase was “an important risk but added that challenges faced byemerging markets such as lower commodity prices were “not going to be changing any timesoon.
科泽表示美联储加息是“一个重要风险。不过他补充说,新兴市场面临的大宗商品价格下滑等挑战,“不会在短期内发生任何改变。
国际英语资讯:Boeing CEO admits mistakes on 737 Max, deflects tough questions at Senate hearing
说者无意 听者惊悚!万圣节听小朋友讲鬼故事吧!
体坛英语资讯:No shining results but some hopefuls at Chinese National Swimming Champs
张培基英译散文赏析之《书房》
国际英语资讯:U.S. Ambassador: UN report says Syria uses banned sarin gas on civilians
国内英语资讯:China Focus: China-made holographic projection amazes global netizens
肯尼迪遇刺档案解密 或揭开世纪最大迷案
2017英语六级作文范文备考:选择综合类大学还是职业
国际英语资讯:FMs of Turkey, Russia, Iran welcome upcoming launch of Syrian Constitutional Committee
2017年12月英语六级作文范文:文科还是理科
国际英语资讯:UN envoy calls for dialogue to find solution to Iraqs protests
国际英语资讯:Spotlight: British lawmakers say yes to Dec. 12 general election
骑三轮环游世界的中国爷爷去世,只为宣传奥运!
为什么万圣节要吃糖果?
iPhone X产能减半!原因竟然是生产难度大?
哈佛最新研究:出现感冒征兆,喝红茶就好了
The Value of Exams 考试的价值
国际英语资讯:Egypt, Germany agree on joint efforts to solve Libyan crisis
国内英语资讯:63th joint patrol starts on Mekong River
The Right Way to Charge Smartphone 手机充电的正确方法
体坛英语资讯:Host Indonesia expects to secure golds in at least 8 sports in 18th Asian Games
张培基英译散文赏析之《多一只碟子》
国际英语资讯:DPRK to release South Korean fishing boat captured for illegal fishing
Dig up the hatchet?
国内英语资讯:Chinese President Xi signs order to reward athletes, coaches in Military World Games
2018年全球大学排行榜新鲜出炉 清华大学计算机专业名列第一
My Parents Are Strict 我的父母很严格
国内英语资讯:China to further promote social civility in rural areas
体坛英语资讯:Olympic badminton champion Chen sails through first round at French Open
国内英语资讯:Premier Li meets South African deputy president
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |